< Joshua 12:24 >

the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
مَلِكُ تِرْصَةَ وَاحِدٌ. جَمِيعُ ٱلْمُلُوكِ وَاحِدٌ وَثَلَاثُونَ.
مَلِكُ تِرْصَةَ وَاحِدٌ. فَكَانَتْ جُمْلَةُ عَدَدِ الْمُلُوكِ وَاحِداً وَثَلاثِينَ مَلِكاً.
অাৰু তিৰ্চাৰ ৰজা৷ সৰ্ব্বমুঠ একত্ৰিশ জন ৰজা আছিল৷
Tirsa padşahı. Bütün padşahlar cəmi 31 nəfər idi.
amola Dusa. Huluane ilia da hina bagade31 agoane hasali.
তির্সার এক রাজা; মোট একত্রিশ রাজা।
তির্সার রাজা একজন মোট একত্রিশ জন রাজা।
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
ug ang hari sa Tirsa. Adunay 31 tanan ka mga hari.
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.
mfumu ya Tiriza imodzi mafumu onse pamodzi analipo 31.
Tirzah siangpahrang maeto, sangqum boih ah siangpahrang quithumto pacoeng, maeto oh o.
Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.
Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat lo uh.
Tirzah lengpa khatjong ahin, abonchan leng somthum le khat chu anajouvin ahi.
Tirzah siangpahrang buet touh, siangpahrang abuemlah 31 touh a pha.
一个是得撒王;共计三十一个王。
一個是得撒王;共計三十一個王。
提爾匝王一個,──共計三十一個王子。
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
kod Ruodh Tirza, ngʼato achiel. Ruodhi duto mane onegi ne oromo piero adek gachiel.
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.
the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.
The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
the king of Tirzah, one. All the kings thirty and one.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.
the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
[the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.
king Tirzah one all king thirty and one
and Tirzah. There was a total of 31 kings [that the Israeli army defeated].
and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.
The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
kple Tirza fia ɖeka. Ale wotsrɔ̃ fia blaetɔ̃-vɔ-ɖekɛ kple woƒe duwo.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.
Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.
le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.
Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.
einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren einunddreißig.
der König von Thirza, einer; - zusammen einunddreißig Könige.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.
Zusammen einunddreißig Könige.
Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.
na mũthamaki wa Tiriza, ũmwe; athamaki acio othe maarĩ mĩrongo ĩtatũ na ũmwe.
τον βασιλέα της Θερσά, ένα. Πάντες οι βασιλείς, τριάκοντα και εις.
βασιλέα Θαρσα πάντες οὗτοι βασιλεῖς εἴκοσι ἐννέα
અને તિર્સાનો રાજા હતો. એ મળીને રાજાઓની કુલ સંખ્યા એકત્રીસ હતી.
wa lavil Tiza. Sa te fè antou tranteyen wa ki te peri.
wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.
sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.
O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד
מֶ֥לֶךְ תִּרְצָ֖ה אֶחָ֑ד כָּל־מְלָכִ֖ים שְׁלֹשִׁ֥ים וְאֶחָֽד׃ פ
מֶ֥לֶךְ תִּרְצָ֖ה אֶחָ֑ד כָּל־מְלָכִ֖ים שְׁלֹשִׁ֥ים וְאֶחָֽד׃ פ
מֶלֶךְ תִּרְצָה אֶחָד כׇּל־מְלָכִים שְׁלֹשִׁים וְאֶחָֽד׃
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
מֶלֶךְ תִּרְצָה אֶחָד כְּל־מְלָכִים שְׁלֹשִׁים וְאֶחָֽד׃
מֶ֥לֶךְ תִּרְצָ֖ה אֶחָ֑ד כָּל־מְלָכִ֖ים שְׁלֹשִׁ֥ים וְאֶחָֽד׃ פ
और एक, तिर्सा का राजा; इस प्रकार सब राजा इकतीस हुए।
तथा तिरज़ाह के राजा एक ये पूरे एकतीस राजा थे.
Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
Tirca királya, egy. Mind a király harmincegy.
eze Tịaza, otu. Ha niile dị ndị eze iri atọ na otu.
ti ari iti Tirza. Tallo pulo ket maysa amin ti bilang dagitoy nga ar-ari.
Verse not available
raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.
raja kota Tirza.
un re di Tirsa. In tutto trentun re.
il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.
il re di Tirtsa. In tutto trentun re.
テルザの王一人合せて三十一王
テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
Hagi Tirza kini nera mago higeno, ana makara 31ni'a kini vahe hara huzamagatere'naze.
ತಿರ್ಚದ ಅರಸನು. ಹೀಗೆ ಒಟ್ಟು ಮೂವತ್ತೊಂದು ಮಂದಿ ಅರಸರು ಅಪಜಯಗೊಂಡರು.
ತಿರ್ಚದ ಅರಸನು - 1 ಒಟ್ಟು 31 ಮಂದಿ ಅರಸರು.
하나는 디르사 왕이라 도합 삼십일 왕이었더라
하나는 디르사 왕이라 도합 삼십 일 왕이었더라
ac Tirzah. Tokosra tolngoul sie nufon pa elos kutangla.
پاشای تیرزە. هەموو پاشاکان سی و یەک پاشا بوون.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
mokonzi ya Tiritsa moko. Bango nyonso bazalaki bakonzi tuku misato na moko.
n’ow’e Tiruza omu. Bonna awamu bakabaka amakumi asatu mu omu.
ny mpanjakan’ i Tirza, iray. Iraika amby telo-polo no isan’ ny mpanjaka rehetra.
ty mpanjaka’ i Tirzà, raike. I mpanjaka rey: telo-polo-raik’amby.
തിർസാരാജാവ്; ഇങ്ങനെ ആകെ മുപ്പത്തൊന്നു രാജാക്കന്മാർ.
തിർസാരാജാവു ഒന്നു; ആകെ മുപ്പത്തൊന്നു രാജാക്കന്മാർ.
തിർസാരാജാവു ഒന്നു; ആകെ മുപ്പത്തൊന്നു രാജാക്കന്മാർ.
തിർസാരാജാവ് ഒന്ന്. ഇങ്ങനെ ആകെ മുപ്പത്തൊന്ന് രാജാക്കന്മാർ.
तिरसाचा राजा; या प्रमाणे एकंदर एकतीस राजे होते.
တိ​ရ​ဇ​မြို့​တို့​ဖြစ်​သ​တည်း။
တိရဇမင်းကြီးတပါး၊ မင်းကြီးပေါင်း သုံးဆယ် တပါးတည်း။
တိရဇ မင်းကြီး တပါး ၊ မင်းကြီး ပေါင်း သုံးဆယ် တပါး တည်း။
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
inkosi yeThiza, eyodwa. Amakhosi angamatshumi amathathu lanye esewonke.
inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.
र तिर्साका राजा पर्छन् । सबै राजाको सङ्ख्या एकतिस जना थियो ।
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.
ତିର୍ସାର ରାଜା, ଏକ; ସର୍ବସୁଦ୍ଧା ଏକତିରିଶ ରାଜା।
mootii Tiirzaa, tokko. Isaanis walumatti mootota soddomii tokko turan.
ਤਿਰਸਾਹ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ। ਸਾਰੇ ਰਾਜੇ ਇਕੱਤੀ ਸਨ।
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند.
Verse not available
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.
ымпэратул дин Тирца, уну. Песте тот трейзечь ши уну де ымпэраць.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.
Car Teraski jedan. Svega trideset i jedan car.
mambo weTiriza mumwe chete, madzimambo makumi matatu nomumwe pamwe chete.
царя Гоимска Гелгеля, царя Ферска. Вси сии царие тридесять един.
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.
iyo boqorkii Tirsaah. Oo boqorradii oo dhammuna waxay ahaayeen kow iyo soddon.
el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en todo.
El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.
otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.
El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.
mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.
mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
Konungen i Tirza. Det äro en och tretio Konungar.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.
திர்சாவின் ராஜா ஒன்று; ஆக இவர்களெல்லோரும் முப்பத்தொரு ராஜாக்கள்.
திர்சாவின் அரசன் ஒருவன். இவ்வாறாக, மொத்தம் முப்பத்தொரு அரசர்கள் தோற்கடிக்கப்பட்டார்கள்.
వారంతా కలిసి ముప్ఫై ఒక్క మంది రాజులు.
Ko e tuʻi ʻo Tilisa, ko e taha: ko e ngaahi tuʻi kotoa pē ko e toko tolungofulu ma tokotaha.
ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.
Tirsahene baako Ahemfo a wɔsɛe wɔn ne wɔn nkurow nyinaa ano si aduasa baako.
Tirsahene baako Ahemfo a wɔsɛee wɔn ne wɔn nkuro nyinaa ano si aduasa baako.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।
بىرى تىرزاھنىڭ پادىشاھى بولۇپ، جەمئىي ئوتتۇز بىر پادىشاھ ئىدى.
бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.
biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
biri Tirzaⱨning padixaⱨi bolup, jǝmiy ottuz bir padixaⱨ idi.
và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.
và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.
Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
ọba Tirsa, ọ̀kan. Gbogbo àwọn ọba náà jẹ́ mọ́kànlélọ́gbọ̀n.
Verse Count = 209

< Joshua 12:24 >