< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
Now these [are] the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan towards the rising of the sun, from the river Arnon, to mount Hermon, and all the plain on the east:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
3 und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
And from the plain to the sea of Cinneroth on the east, and to the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
4 Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
And the coast of Og king of Bashan, [who was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
Them did Moses the servant of the LORD, and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
And these [are] the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon, even to the mount Halak that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
8 auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
The king of Jericho one; the king of Ai, which [is] beside Beth-el, one;
10 der König von Jerusalem, der König von Hebron,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 der König von Jarmut, der König von Lachis,
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 der König von Eglon, der König von Geser,
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 der König von Debir, der König von Geder,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 der König von Horma, der König von Arad,
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 der König von Adullam, der König von Makkeda,
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 der König von Aphek, der König von Lascharon,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 der König von Taanach, der König von Megiddo,
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
The king of Dor in the border of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 Zusammen einunddreißig Könige.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.