< Josue 12 >

1 Ita, dagitoy dagiti ar-ari a pinarmek dagiti lallaki ti Israel. Tinagikua dagiti Israelita dagiti daga iti daya a paset ti Jordan a pagsingisingan ti init, manipud iti tanap iti Karayan Arnon agingga iti Bantay Hermon, ken iti amin a paset iti Araba nga agpadaya.
Now these [are] the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan towards the rising of the sun, from the river Arnon, to mount Hermon, and all the plain on the east:
2 Nagnaed idiay Hesbon ni Sehon nga ari dagiti Amorreo. Nagturay isuna manipud Aroer, nga adda iti igid iti bessang ti Arnon manipud iti tengnga ti tanap, ken iti kaguddua ti Galaad nga agturong iti Karayan Jabok iti beddeng dagiti Ammonita.
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
3 Nagturay pay ni Sehon iti Araba agingga iti baybay ti Cineret, iti daya, agingga iti baybay iti Araba, (ti Baybay ti Asin) nga agpadaya, amin iti Bet-Jesimot ken agpaabagatan, nga agturong iti sakaanan iti bakras ti Bantay Pisga.
And from the plain to the sea of Cinneroth on the east, and to the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
4 Nagnaed idiay Astarot ken idiay Edrei ni Og nga ari iti Basan, maysa kadagiti nabatbati a Refaim.
And the coast of Og king of Bashan, [who was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 Nagturay isuna iti ti Bantay Hermon, Salca, ken iti isu-amin a Basan, agingga iti beddeng dagiti tattao iti Gesureo ken dagiti Maacateo, ken iti kaguddua ti Galaad, agingga iti beddeng ni Sihon, nga ari iti Hesbon.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Pinarmek ida ni Moises nga adipen ni Yahweh, ken dagiti tattao iti Israel, ket inted ni Moises nga adipen ni Yahweh ti daga a kas sanikua dagiti Rubenita, dagiti Gadita, ken iti guddua ti tribu ti Manases.
Them did Moses the servant of the LORD, and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Dagitoy dagiti ari a pinarmek ni Josue ken dagiti tattao ti Israel iti lauden ti Jordan, manipud Baal Gad idiay tanap nga asideg iti Lebano nga agturong iti Bantay Halak nga asideg iti Edom. Nangted ni Josue ti daga kadagiti tribu ti Israel tapno tagikuaenda.
And these [are] the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon, even to the mount Halak that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
8 Intedna kadakuada ti katurturodan a pagilian, dagiti kapatadan, ti Araba, dagiti sikigan dagiti banbantay, ti let-ang, ken ti Negev—ti daga dagiti Heteo, Amorreo, Cananeo, Ferezeo, Heveo, ken Jebuseo.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 Dagiti ari a nakairaman ti ari iti Jerico, ti ari iti Ai nga abay iti Betel,
The king of Jericho one; the king of Ai, which [is] beside Beth-el, one;
10 ti ari iti Jerusalem, ti ari iti Enaim,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 ti ari iti Jarmut, ti ari iti Lakis,
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 ti ari iti Eglon, ti ari iti Gezer.
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 ti ari iti Debir, ti ari iti Geder,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 ti ari iti Horma, ti ari iti Arad,
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 ti ari iti Libna, ti ari iti Adullam,
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 ti ari iti Makkeda, ti ari iti Betel,
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 ti ari iti Tappua, ti ari iti Hefer,
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 ti ari iti Afek, ti ari iti Lasaron,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 ti ari iti Madon, ti ari iti Hazor,
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 ti ari iti Simron-Meron, ti ari iti Acsaf,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 ti ari iti Taanac, ti ari iti Megiddo,
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 ti ari iti Kedes, ti ari iti Jocneam idiay Carmel,
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 ti ari iti Dor idiay Nafat Dor, ti ari iti Goyim idiay Gilgal,
The king of Dor in the border of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 ti ari iti Tirza. Tallo pulo ket maysa amin ti bilang dagitoy nga ar-ari.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.

< Josue 12 >