< Jozue 12 >
1 Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
Now these [are] the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan towards the rising of the sun, from the river Arnon, to mount Hermon, and all the plain on the east:
2 amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
3 in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
And from the plain to the sea of Cinneroth on the east, and to the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
4 Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
And the coast of Og king of Bashan, [who was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
Them did Moses the servant of the LORD, and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
And these [are] the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon, even to the mount Halak that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
8 po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
The king of Jericho one; the king of Ai, which [is] beside Beth-el, one;
10 kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
The king of Dor in the border of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.