< Притчи Соломона 18 >
1 Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
2 Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
7 Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
10 Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
14 Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
15 Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
16 Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
18 Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
20 От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
23 Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
24 Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.
Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.