< Sprueche 13 >
1 Der Weise achtet auf die väterliche Mahnung; der Spötter hört auf keinerlei Verweis.
filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
2 Der Gute nährt sich von der Hilfe anderer, die Gier der Bösewichter von Gewalttat.
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
3 Wer seinen Mund behütet, wahrt sein Leben; wer seine Lippen aufreißt, dem droht Untergang.
qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
4 Der Faule will und will doch nicht; der Arbeitsame aber wird gar reich gelabt.
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
5 Die Lüge haßt der Fromme; die Sünde bringt nur Schimpf und Schande.
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
6 Des Weges Sicherheit bewacht die Tugend; das Laster aber läßt zum Fall den Fehltritt führen.
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
7 Der eine stellt sich reich und hat doch nichts; der andere stellt sich arm und hat ein groß Vermögen.
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
8 Schon mancher mußte durch viel Geld sein Leben retten; wer arm ist, hört nie eine Drohung.
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
9 Das Licht der Frommen leuchtet; der Frevler Leuchte muß erlöschen.
lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
10 Im Übermut allein kommt es zu Tätlichkeiten; doch Weisheit findet sich bei Klugen.
inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
11 Vermögen schwindet, das durch nichts erworben wird; doch wer durch Arbeit es erwirbt, vergrößert es.
substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
12 Ein lang dahingezogenes Hoffen macht das Herz erkranken; ein Lebensbaum ist der erfüllte Wunsch.
spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
13 Wer vor Befehlen keine Scheu besitzt, der schädigt sich; wer aber Ehrfurcht vor Geboten hat, wird nicht behelligt.
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
14 Des Weisen Lehre ist ein Lebensborn, wo's gilt, den Fallstricken des Todes zu entgehen.
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
15 Ein fein Benehmen bringt in Gunst; der Sünder Wandel führt zum Abgrund.
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
16 Ein kluger Mann tut alles recht geschickt; der Tor entwickelt Torheit.
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
17 Der frevelhafte Bote stürzt sich selbst ins Unglück; ein treuer Bote tut sich selber wohl.
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
18 Armut und Schande werden dem zuteil, der Zucht verwirft; wer auf die Rüge achtet, wird geehrt.
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
19 Verbotener Genuß ist süß; dem Toren ist's darum ein Greuel, vom Bösen abzulassen.
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
20 Gehst du mit Weisen um, wirst du weise! Wer's mit den Toren hält, dem geht es schlecht.
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
21 Unglück verfolgt die Sünder; den Frommen gibt man zur Belohnung Gutes.
peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
22 Ein Guter hinterläßt sein Erbe Kindeskindern; des Sünders Habe ist dem Frommen vorbehalten.
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
23 Das Prozessieren frißt der Armen mühevoll bestellte Äcker, und mancher stirbt, bevor das Urteil kommt.
multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
24 Wer seine Rute schont, der liebt nicht seinen Sohn; doch wer ihn liebt, der sucht ihn heim mit Züchtigung.
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
25 Der Fromme ißt, bis daß er satt; der Frevler Bauch hat nie genug.
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis