< Psalms 91 >

1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃

< Psalms 91 >