< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, á los limpios de corazón.
2 But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
Mas yo, casi se deslizaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
4 They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
5 They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
No están ellos en el trabajo humano; ni son azotados con [los otros] hombres.
6 Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
7 From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
Sus ojos están salidos de gruesos: logran con creces los antojos del corazón.
8 They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
Soltáronse, y hablan con maldad de [hacer] violencia; hablan con altanería.
9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
Ponen en el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
10 So their people return to this place and drink up waters in abundance.
Por eso su pueblo vuelve aquí, y aguas de lleno les son exprimidas.
11 The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿y hay conocimiento en lo alto?
12 Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
13 Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en inocencia;
14 For I am afflicted all day long and punished every morning.
Pues he sido azotado todo el día, [y empezaba] mi castigo por las mañanas.
15 If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; he aquí habría negado la nación de tus hijos:
16 When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
Pensaré pues para saber esto: es á mis ojos [duro] trabajo,
17 until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
Hasta que venido al santuario de Dios, entenderé la postrimería de ellos.
18 Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
19 How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
20 Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 When my heart was grieved and I was pierced within,
Desazonóse á la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
22 I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
Mas yo era ignorante, y no entendía: era como una bestia acerca de ti.
23 Yet I am always with You; You hold my right hand.
Con todo, yo siempre estuve contigo: trabaste de mi mano derecha.
24 You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
Hasme guiado según tu consejo, y después me recibirás en gloria.
25 Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Mi carne y mi corazón desfallecen: [mas] la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
27 Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti [se aparta].
28 But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.
Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.