< Psalms 69 >

1 For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck.
Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SÁLVAME, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: he venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: he venido pues á pagar lo que no he tomado.
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
Porque por amor de ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño á los hijos de mi madre.
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
Porque me consumió el celo de tu casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
Y lloré [afligiendo] con ayuno mi alma; y esto me ha sido por afrenta.
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
Puse además saco por mi vestido; y vine á serles por proverbio.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, y [me zaherían] en las canciones de los bebedores de sidra.
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
Empero yo [enderezaba] mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de [tu] buena voluntad: oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
Acércate á mi alma, redímela: líbrame á causa de mis enemigos.
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: delante de ti están todos mis enemigos.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: y esperé quien se compadeciese de [mí], y no lo hubo: y consoladores, y ninguno hallé.
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
Pusiéronme además hiel por comida, y en mi sed me dieron á beber vinagre.
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
Sea su mesa delante de ellos por lazo, y [lo que es] para bien por tropiezo.
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
Sea su palacio asolado: en sus tiendas no haya morador.
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
Porque persiguieron al que tú heriste; y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
Y yo afligido y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, ensalzarélo con alabanza.
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
Y agradará á Jehová más que [sacrificio] de buey, ó becerro que echa cuernos y uñas.
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
Veránlo los humildes, y se gozarán; buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
Porque Jehová oye á los menesterosos, y no menosprecia á sus prisioneros.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la poseerán.
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su nombre habitarán en ella.

< Psalms 69 >