< Psalms 65 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. A song. Praise awaits You, O God, in Zion; to You our vows will be fulfilled.
Al Músico principal: Salmo: Cántico de David. A TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: y á ti se pagarán los votos.
2 O You who listen to prayer, all people will come to You.
Tú oyes la oración: á ti vendrá toda carne.
3 When iniquities prevail against me, You atone for our transgressions.
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: [mas] nuestras rebeliones tú las perdonarás.
4 Blessed is the one You choose and bring near to dwell in Your courts! We are filled with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar [á ti], para que habite en tus atrios: seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
5 With awesome deeds of righteousness You answer us, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los términos de la tierra, y de los más remotos [confines] de la mar.
6 You formed the mountains by Your power, having girded Yourself with might.
[Tú], el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía:
7 You stilled the roaring of the seas, the pounding of their waves, and the tumult of the nations.
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las gentes.
8 Those who live far away fear Your wonders; You make the dawn and sunset shout for joy.
Por tanto los habitadores de los fines [de la tierra] temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 You attend to the earth and water it; with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for the earth.
Visitas la tierra, y la riegas: en gran manera la enriqueces con el río de Dios, lleno de aguas: preparas el grano de ellos, cuando así la dispones.
10 You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth.
Haces se empapen sus surcos, haces descender sus canales: ablándasla con lluvias, bendices sus renuevos.
11 You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty.
Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
12 The pastures of the wilderness overflow; the hills are robed with joy.
Destilan sobre las estancias del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
13 The pastures are clothed with flocks, and the valleys are decked with grain. They shout in triumph; indeed, they sing.
Vístense los llanos de manadas, y los valles se cubren de grano: dan voces de júbilo, y aun cantan.