< Притчи 4 >

1 Послушайте, чада, бащина поука, И внимавайте да научите разум.
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 Понеже ви давам добро учение, Не оставяйте наставлението ми.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 Защото и аз бях син на баща си, Гален и безподобен на майка си,
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 И той ме наставляваше и ми казваше: Нека държи сърцето ти думите ми, Пази заповедите ми и ще живееш,
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Придобий мъдрост, придобий разум; Не забравяй, нито се отклонявай от думите на устата ми.
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 Не я оставяй и тя ще те пази. Обичай я - и ще те варди.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 Главното е мъдрост; затова придобивай мъдрост, И при всичко, що си придобил, придобивай разум.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Въздигай я и тя ще те въздигне, Когато я прегърнеш, ще ти докара слава.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Слушай, сине мой, и приеми думите ми, И годините на живота ти ще се умножат.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 Наставлявал съм те в пътя на мъдростта, Водил съм те по прави пътеки.
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 Когато ходиш стъпките ти не ще бъдат стеснени; И когато тичаш, няма да се спънеш.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Хвани се здраво за поуката, недей я оставя; Пази я, понеже тя е животът ти.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 Не влизай в пътеките на нечестивите, И не ходи по пътя на лошите.
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Отбягвай от него, не минавай край него. Отклони се от него и замини.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 Защото те не заспиват, око не сторят зло, И сън не ги хваща, ако не спънат някого.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 Понеже ядат хляб на нечестие, И пият вино на насилство.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 Но пътя на праведните е като виделото на разсъмване, Което се развиделява, догдето стане съвършен ден.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 Пътят на нечестивите е като тъмнина; Не знаят от що се спъват.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 Сине мой, внимавай на думите ми, Приклони ухото си към беседите ми.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 Да се не отдалечат от очите ти. Пази ги дълбоко в сърцето си;
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 Защото те са живот за тия, които ги намират, И здраве за цялата им снага.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 Повече от всичко друго що пазиш, пази сърцето си, Защото от него са изворите на живота.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Отмахни от себе си опърничави уста, И отдалечи от себе си развратени устни.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Обмисляй внимателно пътеката на нозете си, И всичките ти пътища нека бъдат добре уредени.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 Не се отбивай ни на дясно ни на ляво; Отклони ногата си от зло.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라

< Притчи 4 >