< Притчи 29 >
1 Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
2 Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
4 Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
5 Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
6 В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
7 Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
8 Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
9 Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
10 Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
11 Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
12 Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
13 Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
14 Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
15 Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
16 Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
18 Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
19 Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
20 Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
21 Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
22 Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
24 Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
25 Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
26 Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
27 Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.
A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.