< Nehemiah 7:62 >
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
بَنُو دَلَايَا، بَنُو طُوبِيَّا، بَنُو نَقُودَا سِتُّ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ. |
بَنُو دَلايَا وَطُوبِيَّا وَنَقُودَا: سِتُّ مِئَةٍ وَاثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ. |
দলায়াৰ, টোবিয়াৰ, আৰু নকোদাৰ বংশধৰসকল ছশ বিয়াল্লিশ জন।
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Verse not available
দলায়, টোবিয়, ও নকোদের বংশের ছশো বিয়াল্লিশ জন।
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর 642 জন।
Делаиеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души.
ang mga kaliwat ni Delaya, ang mga kaliwat ni Tobia, ug ang mga kaliwat ni Nekoda, 642.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kap-atan ug duha.
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya ndi zidzukulu za Nekoda 642.
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Hiche loi ho hin Delaiah, Tobiah, le Nekoda insung miho ahopin ahi, chule amaho chu abonun mihem jagup le som li le ni ahiuve.
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
他们是第莱雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百四十二名。
他們是第萊雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百四十二名。
德拉雅的子孫,托彼雅的子孫,和乃科達的子孫,共計六百四十二人。
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda, noromo ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642 in all.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 642 in total.
The sonnes of Delaiah: the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fourtie.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
The children of Delayah, the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred and forty and two.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
Verse not available
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred and forty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred and forty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred and forty-two.
the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo de ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent quarante-deux.
Fils de Delaja, fils de Tobija, fils de Nekoda: six cent quarante-deux.
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 642;
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent quarante-deux.
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent quarante-deux.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
les fils de Delaïa, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent quarante-deux;
Fils de Dalaïa, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent quarante-deux.
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobia, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent quarante-deux.
die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 642,
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundvierzig.
Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda waren sechshundert und zweiundvierzig.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
die Familie Delaja, die Familie Tobija und die Familie Nekoda: 642.
Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda ciarĩ 642.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
Se te pitit Delaja, Tobija ak Nekoda: antou sisankarannde (642).
fis a Delaiah yo, fis a Tobiah yo, fis a Nekoda yo, sis-san-karann-de.
zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 642.
O na mamo a Delaia, o na mamo a Tobia, o na mamo a Nekoda, eono haneri a me kanahakumamalua.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵֽי־טֹובִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקֹודָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵֽי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס |
בְּנֵי־דְלָיָה בְנֵֽי־טוֹבִיָּה בְּנֵי נְקוֹדָא שֵׁשׁ מֵאוֹת וְאַרְבָּעִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃ |
בְּנֵי־דְלָיָה בְנֵֽי־טוֹבִיָּה בְּנֵי נְקוֹדָא שֵׁשׁ מֵאוֹת וְאַרְבָּעִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵֽי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס |
दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Ndị agbụrụ: Delaya, ndị Tobaya na ndị Nekoda, narị isii na iri anọ na abụọ.
Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
Verse not available
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda: enam ratus empat puluh dua orang;
Verse not available
Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicenquarantadue.
figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百四十二人
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百四十二人
Hanki ana vahera Delaiane Tobiane Nekoda nagapintiki hu'za e'nazankino, ana makara 642'a venene e'naze.
ದೆಲಾಯ, ಟೋಬೀಯ, ನೆಕೋದ ಇವರ ಸಂತಾನದವರು ಒಟ್ಟು 642 ಮಂದಿ.
ದೆಲಾಯ, ಟೋಬೀಯ, ನೆಕೋದ ಇವರ ಸಂತಾನದವರು - 642.
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백사십이 명이요
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
Pisen mwet in fwil natul Delaiah, Tobiah, ac Nekoda, pa mwet onfoko angngaul luo.
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو. |
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
Bakitani ya Delaya, Tobiya mpe Nekoda: nkama motoba na tuku minei na mibale.
bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda baali lukaaga mu amakumi ana mu babiri.
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao: enenjato-tsi-efapolo-ro’ amby.
ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ; ആകെ അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ട് പേർ.
ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ; ആകെ അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ടു പേർ.
ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ; ആകെ അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ടു പേർ.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Verse not available
ဒေလာယအမျိုးသား၊ ပေါင်းခြောက်ရာ လေးဆယ်နှစ်ယောက်တည်း။
ဒေလာယ အမျိုးသား ၊ တောဘိ အမျိုးသား ၊ နေကောဒ အမျိုးသား ၊ ပေါင်းခြောက် ရာ လေး ဆယ်နှစ် ယောက်တည်း။
Ara ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e wha tekau ma rua.
abesizukulwane sikaDelaya, loThobhiya loNekhoda babengamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
ଦଲୟିୟର ସନ୍ତାନ, ଟୋବୀୟର ସନ୍ତାନ, ନକୋଦର ସନ୍ତାନ, ଛଅ ଶହ ବୟାଳିଶ ଜଣ।
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
ਦਲਾਯਾਹ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਤੋਬਿਆਹ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਅਤੇ ਨਕੋਦਾ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਛੇ ਸੌ ਬਤਾਲੀ,
بنی دلایا، بنی طوبیا، بنی نقوده، ششصد و چهل و دو. |
اینها از طایفههای دلایا، طوبیا و نقودا بودند که جمعاً ۶۴۲ نفر میشدند. |
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri.
И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
wana wa Delaya, wana wa Tobia, na wana wa Nekoda, 642.
wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 642
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Ang mga kaapu-apuhan ni Delaias, ang mga kaapu-apuhan ni Tobias, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda, 642.
தெலாயாவின் வம்சத்தினர்கள், தொபியாவின் வம்சத்தினர்கள், நெகோதாவின் வம்சத்தினர்கள், ஆக 642 பேர்.
அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
Ko e fānau ʻa Tilaia, ko e fānau ʻa Topaia, ko e fānau ʻa Nikota, ko e toko onongeau mā fāngofulu mā ua.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua no ka saa kuw yi ho, na wɔn dodow yɛ 642
Delaia, Tobia ne Nekoda asefoɔ no ka saa kuo yi ho, na wɔn dodoɔ yɛ 642
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
بۇلار دېلايانىڭ ئەۋلادلىرى، توبىيانىڭ ئەۋلادلىرى ۋە نىكودانىڭ ئەۋلادلىرى بولۇپ، جەمئىي ئالتە يۈز قىرىق ئىككى كىشى؛ |
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, và con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm bốn mươi hai người.
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, và con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm bốn mươi hai người.
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
Verse Count = 207