< 1-Chronicles 6:43 >
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
بْنِ يَحَثَ بْنِ جَرْشُومَ بْنِ لَاوِي. |
بْنِ يَحَثَ بْنِ جَرْشُومَ بْنِ لاوِي. |
চিমিয়া আছিল যহতৰ পুত্র। জহৎ আছিল গেৰ্চোমৰ পুত্র। গের্চোম আছিল লেবীৰ পুত্র।
Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
Verse not available
শিমিয়ি যহতের ছেলে, যহৎ গের্শোমের ছেলে এবং গের্শোম লেবির ছেলে।
তিনি যহতের ছেলে, তিনি গের্শোনের ছেলে, তিনি লেবির ছেলে;
син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
Si Shimei mao ang anak nga lalaki ni Jahat. Si Jahat mao ang anak nga lalaki ni Gershom. Si Gershom mao ang anak nga lalaki ni Levi.
Ang anak nga lalake ni Jahat, ang anak nga lalake ni Gersom, ang anak nga lalake ni Levi.
mwana wa Yahati, mwana wa Geresomu, mwana wa Levi;
Shimei loe Jahath ih capa, Jahath loe Gershom ih capa; Gershom loe Levi ih capa ah oh.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
Shimei chu Jathah chapa ahi; Jathah chu Gershom chapa ahin, Gershom chu Levi chapa ahi.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
示每是雅哈的兒子;雅哈是革順的兒子。革順是利未的兒子。
史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
wuod Jahath, wuod Gershon, wuod Lawi;
Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
zoon van Jáchat, zoon van Gersjon, zoon van Levi.
Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
The sonne of Iahath, the sonne of Gershom, the sonne of Leui.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
The son of Jachath, the son of Gershom, the son of Levi.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
[the] son of Jahath [the] son of Gershom [the] son of Levi.
son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon, and Gershon was the son of Levi.
Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon. Gershon was the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
Yahat, Gerson, Levi.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
fils de Jahath, fils de Guershom, fils de Lévi.
fils de Jakhath, fils de Guershom, fils de Lévi.
Fils de Jahath, fils de Guerson, fils de Lévi.
Fils de Jeth, fils de Gerson, fils de Lévi;
fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
Fils de Jachath, fils de Guershom, fils de Lévi.
fils de Jahath, fils de Gersom, fils de Lévi.
Fils de Jeth, petit-fils de Gerson, fils de Lévi.
fils de Yahat, fils de Gersom, fils de Lévi.
des Sohnes Jochats und Enkels Gersoms, des Levisohnes.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
des Sohnes Jahaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
des Sohnes Jahaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
mũrũ wa Jahathu, mũrũ wa Gerishoni, mũrũ wa Lawi;
υιού του Ιαάθ, υιού του Γηρσώμ, υιού του Λευΐ·
υἱοῦ Ηχα υἱοῦ Γεδσων υἱοῦ Λευι
શિમઈ યાહાથનો દીકરો, યાહાથ ગેર્શોમનો દીકરો, ગેર્શોમ લેવીનો દીકરો.
ki li menm te pitit Jakat, ki li menm te pitit Gèchon, ki li menm te pitit Levi.
fis a Jachath la, fis a Guerschom an, fis a Lévi a.
ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
Ke keiki a Iahata, ke keiki a Geresoma, ke keiki a Levi.
בֶּן־יַ֥חַת בֶּן־גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־לֵוִֽי׃ ס |
בֶּן־יַ֥חַת בֶּן־גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־לֵוִֽי׃ ס |
בֶּן־יַחַת בֶּן־גֵּרְשֹׁם בֶּן־לֵוִֽי׃ |
בֶּן־יַחַת בֶּן־גֵּרְשֹׁם בֶּן־לֵוִֽי׃ |
בֶּן־יַ֥חַת בֶּן־גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־לֵוִֽי׃ ס |
शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
nwa Jahat, nwa Geshọm, nwa Livayị.
Ni Semei ket putot a lalaki ni Jahat. Ni Jahat ket putot a lalaki ni Gersom. Ni Gersom ket putot a lalaki ni Levi.
Yahat, Gerson, Lewi.
bin Yahat bin Gerson bin Lewi.
figliuolo di Iahat, figliuolo di Ghersom, figliuolo di Levi.
figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
hagi Simei'a Jahati, nemofo'e, Jahati'a Gesoni nemofo'e, Gesoni'a Livae nemofo'e.
ಅವನು ಯಹತನ ಮಗನು, ಅವನು ಗೇರ್ಷೋಮನ ಮಗನು, ಅವನು ಲೇವಿಯ ಮಗನು.
ಶಿಮ್ಮೀಯು ಯಹತನ ಮಗ, ಇವನು ಗೇರ್ಷೋಮನ ಮಗ, ಗೇರ್ಷೋಮನು ಲೇವಿಯ ಮಗ.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
시므이는 야핫의 아들이요 야핫은 게르손의 아들이요 게르손은 레위의 아들이며
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
wen natul Jahath, wen natul Gershon, wen natul Levi.
کوڕی یەحەتی، کوڕی گێرشۆنی، کوڕی لێڤی؛ |
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
mwana mobali ya Yaati, mwana mobali ya Gerishoni, mwana mobali ya Levi.
muzzukulu wa Yakasi, muzzukulu wa Gerusoni, mutabani wa Leevi.
zanakalahin’ i Jahata, zanakalahin’ i Gersona, zanakalahin’ i Levy.
ana’ Iakate, ana’ i Gersome, ana’ i Levý.
അവൻ യഹത്തിന്റെ മകൻ; അവൻ ഗെർശോമിന്റെ മകൻ; അവൻ ലേവിയുടെ മകൻ.
അവൻ യഹത്തിന്റെ മകൻ; അവൻ ഗേൎശോമിന്റെ മകൻ; അവൻ ലേവിയുടെ മകൻ.
അവൻ യഹത്തിന്റെ മകൻ; അവൻ ഗേർശോമിന്റെ മകൻ; അവൻ ലേവിയുടെ മകൻ.
ശിമെയി യഹത്തിന്റെ മകൻ, യഹത്ത് ഗെർശോന്റെ മകൻ, ഗെർശോൻ ലേവിയുടെ മകൻ.
शिमी यहथ याचा पुत्र. यहथ हा गर्षोम याचा पुत्र. गर्षोम लेवीचा पुत्र.
Verse not available
Verse not available
လေဝိ ၊ ဂေရရှုံ ၊ ယာဟတ် ၊ ရှိမိ ၊ ဇိမ္မ ၊ ဧသန် ၊ အဒါယ ၊ ဇေရ ၊ ဧသနိ ၊ မာလခိ ၊ ဗာသေယ ၊ မိက္ခေလ ၊ ရှိမာ ၊ ဗေရခိ တို့မှ ဆင်းသက်သော အာသပ် ၊ ဟေမန် လက်ျာ ဘက်မှာ နေရာရှိသော အပေါင်းအဘော် အာသပ် တပါး၊
Tama a Iahata, tama a Kerehoma, tama a Riwai.
indodana kaJahathi, indodana kaGeshoni, indodana kaLevi;
indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
शिमी यहतका छोरा थिए । यहत गेर्शोनका छोरा थिए । गेर्शोन लेवीका छोरा थिए ।
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
son åt Jahat, son åt Gersom, son åt Levi.
ସେ ଯହତ୍ର ପୁତ୍ର, ସେ ଗେର୍ଶୋମର ପୁତ୍ର, ସେ ଲେବୀର ପୁତ୍ର।
ilma Yahaati, ilma Geershoom, ilma Lewwii;
ਯਹਥ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਗੇਰਸ਼ੋਮ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਲੇਵੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي. |
Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
Syna Jachata, syna Gerszoma, syna Lewiego.
Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
Fiul lui Iahat, fiul lui Gherșom, fiul lui Levi.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
mwanakomana waJahati, mwanakomana waGerishoni, mwanakomana waRevhi;
сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina.
ina Yaxad, ina Gershoom, ina Laawi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
Shimei alikuwa mwana wa Yahathi. Yahathi alikuwa mwana wa Gerishomu. Gerishomu alikuwa mwana wa Levi.
mwana wa Yahathi, mwana wa Gershoni, mwana wa Lawi.
son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
Na anak ni Jahat, na anak ni Gersom, na anak ni Levi.
Si Simei ay anak na lalaki ni Jahat na anak na lalaki ni Gerson na anak na lalaki ni Levi.
இவன் யாகாதின் மகன்; இவன் கெர்சோமின் மகன்; இவன் லேவியின் மகன்.
இவன் யாகாத்தின் மகன், இவன் கெர்சோமின் மகன், இவன் லேவியின் மகன்.
షిమీ యహతు కొడుకు. యహతు గెర్షోను కొడుకు. గెర్షోను లేవి కొడుకు.
Ko e foha ʻo Sehati, ko e foha ʻo Kesomi, ko e foha ʻo Livai.
Verse not available
Yahat, Gersom ne Lewi ase.
Yahat, Gersom ne Lewi ase.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
बिन यहत बिन जैरसोम बिन लावी।
شىمەي جاھاتنىڭ ئوغلى، جاھات گەرشومنىڭ ئوغلى، گەرشوم لاۋىينىڭ ئوغلى ئىدى. |
Шимәй Җаһатниң оғли, Җаһат Гәршомниң оғли, Гәршом Лавийниң оғли еди.
Shimey Jahatning oghli, Jahat Gershomning oghli, Gershom Lawiyning oghli idi.
Ximǝy Jaⱨatning oƣli, Jaⱨat Gǝrxomning oƣli, Gǝrxom Lawiyning oƣli idi.
Si-mê-i con trai của Gia-hát, Gia-hát con trai của Ghẹt-sôn, Ghẹt-sôn con trai của Lê-vi.
Si-mê -i con trai của Gia-hát, Gia-hát con trai của Ghẹt-sôn, Ghẹt-sôn con trai của Lê-vi.
Gia-hát, Ghẹt-sôn, và Lê-vi.
ọmọ Jahati, ọmọ Gerṣoni, ọmọ Lefi;
Verse Count = 206