< Zaburi 81 >
1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Asafu. Mwimbieni kwa furaha, Mungu aliye nguvu yetu; mpigieni kelele za shangwe Mungu wa Yakobo!
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Anzeni wimbo, pigeni matari, pigeni kinubi na zeze kwa sauti nzuri.
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Pigeni baragumu za pembe za kondoo dume wakati wa Mwandamo wa Mwezi, na wakati wa mwezi mpevu, katika siku ya Sikukuu yetu;
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 hii ni amri kwa Israeli, agizo la Mungu wa Yakobo.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 Aliiweka iwe kama sheria kwa Yosefu alipotoka dhidi ya Misri, huko tulikosikia lugha ambayo hatukuielewa.
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 Asema, “Nimeondoa mzigo mabegani mwao; mikono yao iliwekwa huru kutoka kwenye kikapu.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 Katika shida yako uliniita nami nikakuokoa, nilikujibu katika mawingu yenye ngurumo; nilikujaribu katika maji ya Meriba.
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 “Enyi watu wangu, sikieni, nami nitawaonya: laiti kama mngenisikiliza, ee Israeli!
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 Hamtakuwa na mungu mgeni miongoni mwenu; msimsujudie mungu wa kigeni.
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 Mimi ni Bwana Mungu wako, niliyekutoa nchi ya Misri. Panua sana kinywa chako nami nitakijaza.
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 “Lakini watu wangu hawakutaka kunisikiliza; Israeli hakutaka kunitii.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 Basi niliwaacha katika ukaidi wa mioyo yao wafuate mashauri yao wenyewe.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 “Laiti kama watu wangu wangalinisikiliza, kama Israeli wangalifuata njia zangu,
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 ningaliwatiisha adui zao kwa haraka, na kuugeuza mkono wangu dhidi ya watesi wao!
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 Wale wanaomchukia Bwana wangalinyenyekea mbele zake, na adhabu yao ingedumu milele.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 Bali ninyi mngalilishwa ngano iliyo bora, na kuwatosheleza kwa asali itokayo kwenye mwamba.”
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos