< Ayubu 16 >

1 Kisha Ayubu akajibu:
И отвечал Иов и сказал:
2 “Nimepata kusikia mambo mengi kama haya, nanyi nyote ni wafariji wenye kutaabisha!
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
3 Je, maneno yenu mengi yasiyo na maana hayana mwisho? Mna nini hata mwendelee kushindana kwa maneno?
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
4 Mimi pia ningeweza kuzungumza kama ninyi, kama mngekuwa katika hali yangu; ningeweza kutoa hotuba nzuri dhidi yenu, na kuwatikisia ninyi kichwa changu.
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
5 Lakini kinywa changu kingewatia moyo; faraja kutoka midomoni mwangu, ingewaletea nafuu.
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
6 “Lakini kama nikisema, maumivu yangu bado hayatulizwi; nami kama nikijizuia, wala hayaondoki.
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
7 Ee Mungu, hakika umenichakaza; umewaangamiza kabisa watu wa nyumbani mwangu wote.
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
8 Umenikunjakunja, nalo limekuwa ushahidi; nako kukonda kwangu kumeongezeka sana na kushuhudia dhidi yangu.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
9 Mungu amenishambulia na kunirarua katika hasira yake, na kunisagia meno yake; adui yangu hunikazia macho yake makali.
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
10 Watu wamenifumbulia vinywa vyao kunidhihaki; hunipiga shavuni mwangu kwa dharau, na kuungana pamoja dhidi yangu.
Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
11 Mungu amenigeuzia kwa watu wabaya, na kunitupa katika makucha ya waovu.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
12 Mambo yote yalikuwa mazuri, lakini alinivunjavunja; amenikamata shingo na kuniponda. Amenifanya mimi kuwa shabaha yake;
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
13 wapiga upinde wake wananizunguka. Bila huruma, huchoma figo zangu, na kuimwaga nyongo yangu juu ya nchi.
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
14 Huniponda tena na tena; hunishambulia kama shujaa wa vita.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
15 “Nimejishonea nguo ya gunia juu ya mwili wangu nami nimekizika kipaji cha uso wangu kwenye vumbi.
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
16 Uso wangu umekuwa mwekundu kwa kulia, macho yangu yamepigwa na giza kuu.
Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
17 Hata hivyo mikono yangu haijafanya jeuri, na maombi yangu ni safi.
при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
18 “Ee nchi, usiifunike damu yangu, nacho kilio changu kisinyamazishwe kamwe.
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
19 Hata sasa shahidi wangu yuko mbinguni; wakili wangu yuko juu.
И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
20 Mwombezi wangu ni rafiki yangu macho yangu yamwagapo machozi kwa Mungu;
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
21 kwa niaba ya mtu anamsihi Mungu kama mtu anavyosihi kwa ajili ya rafiki yake.
О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
22 “Ni miaka michache tu itapita kabla sijaenda safari ambayo sitarudi.
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.

< Ayubu 16 >