< Proverbios 28 >
1 El malvado huye cuando ningún hombre lo persigue, pero los rectos no tienen miedo, como el león.
惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
2 Debido al pecado de la tierra, sus problemas aumentan; pero por un hombre de sabiduría y conocimiento serán apagados como un fuego.
邦國因有罪過,君王就多更換; 因有聰明知識的人,國必長存。
3 Un hombre rico que es cruel con los pobres es como una lluvia violenta que causa destrucción de alimentos.
窮人欺壓貧民, 好像暴雨沖沒糧食。
4 Los que no respetan la ley alaban al malhechor; pero tales que guardan la ley están en contra de él.
違棄律法的,誇獎惡人; 遵守律法的,卻與惡人相爭。
5 Los hombres malvados no tienen conocimiento de lo que es correcto; pero los que van tras el Señor tienen conocimiento de todas las cosas.
壞人不明白公義; 惟有尋求耶和華的,無不明白。
6 Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre rico cuyos caminos no son rectos.
行為純正的窮乏人 勝過行事乖僻的富足人。
7 El que guarda la ley es hijo sabio, pero el que se hace compañía de los glotones avergüenza a su padre.
謹守律法的,是智慧之子; 與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
8 El que hace que su riqueza sea más grande al tomar interés, solo lo junta para el que tiene compasión de los pobres.
人以厚利加增財物, 是給那憐憫窮人者積蓄的。
9 En cuanto al hombre que aparta su oído para no oír la ley, incluso su oración es desagradable.
轉耳不聽律法的, 他的祈禱也為可憎。
10 Cualquiera que haga que los rectos vayan errantes por el mal camino, él mismo descenderá al hoyo que él ha hecho; pero los rectos tendrán buenas cosas para su herencia.
誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏; 惟有完全人必承受福分。
11 El hombre de riqueza parece ser sabio en su opinión, pero el pobre que tiene sentido tiene una baja opinión de él.
富足人自以為有智慧, 但聰明的貧窮人能將他查透。
12 Cuando los rectos hacen bien, hay gran gloria; pero cuando los malhechores son levantados, los hombres se esconden.
義人得志,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
13 El que guarda sus pecados en secreto no hará bien; pero el que está abierto acerca de ellos y los abandona, obtendrá misericordia.
遮掩自己罪過的,必不亨通; 承認離棄罪過的,必蒙憐恤。
14 Feliz es el hombre en quien está el temor del Señor en todo momento; pero aquel cuyo corazón es duro entrará en problemas.
常存敬畏的,便為有福; 心存剛硬的,必陷在禍患裏。
15 Como un león de voz fuerte y un oso errante, es un malvado gobernante sobre un pueblo pobre.
暴虐的君王轄制貧民, 好像吼叫的獅子、覓食的熊。
16 El príncipe que no tiene sentido es un gobernante cruel; pero el que no desea obtener ganancias por sí mismo tendrá una vida larga.
無知的君多行暴虐; 以貪財為可恨的,必年長日久。
17 Alguien que ha sido la causa de la muerte de un hombre irá en vuelo al sepulcro: que ningún hombre le dé ayuda.
背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑, 誰也不可攔阻他。
18 Aquel cuyos caminos son rectos estará a salvo, pero repentina será la caída de aquel cuyos caminos están torcidos.
行動正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
19 Al arar su tierra, un hombre tendrá pan en toda su medida; pero el que persigue a los holgazanes será lo suficientemente pobre.
耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,足受窮乏。
20 Un hombre de buena fe tendrá una gran bendición, pero uno que intenta obtener riqueza rápidamente no quedará libre del castigo.
誠實人必多得福; 想要急速發財的,不免受罰。
21 No es bueno tener respeto por la posición de un hombre: porque un hombre hará lo malo por un poco de pan.
看人的情面乃為不好; 人因一塊餅枉法也為不好。
22 El que siempre desea riqueza, corre tras el dinero, y no ve la necesidad vendrá sobre él.
人有惡眼想要急速發財, 卻不知窮乏必臨到他身。
23 El que dice palabras de protesta a un hombre tendrá más aprobación que uno que diga palabras alabadoras con su lengua.
責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
24 El que toma de su padre o de su madre lo que es suyo por derecho, y dice: No es pecado; es lo mismo que un tomador de vida.
偷竊父母的,說:這不是罪, 此人就是與強盜同類。
25 El que siempre desea ganancias, es causa de pelea; pero el que pone su fe en el Señor prosperará.
心中貪婪的,挑起爭端; 倚靠耶和華的,必得豐裕。
26 El que tiene fe en sí mismo es necio; pero todos los que caminan sabiamente estarán a salvo.
心中自是的,便是愚昧人; 憑智慧行事的,必蒙拯救。
27 El que da al pobre nunca tendrá necesidad, pero grandes maldiciones caerán sobre el que no les presta atención.
賙濟貧窮的,不致缺乏; 佯為不見的,必多受咒詛。
28 Cuando los malhechores son levantados, los hombres se esconden; pero cuando la destrucción los alcanza, aumentan los justos.
惡人興起,人就躲藏; 惡人敗亡,義人增多。