< Proverbios 23 >

1 Cuando tomes asiento en la fiesta con un gobernante, piensa con cuidado en lo que tiene delante;
你若與官長坐席, 要留意在你面前的是誰。
2 Y controla tu hambre, si tienes un fuerte deseo de comer.
你若是貪食的, 就當拿刀放在喉嚨上。
3 No desees su alimento delicado, porque es el pan del engaño.
不可貪戀他的美食, 因為是哄人的食物。
4 No te preocupes por obtener riqueza; deja que termine tu deseo de dinero.
不要勞碌求富, 休仗自己的聰明。
5 ¿Se te alzan los ojos? se ha ido: porque la riqueza se harán alas, como un águila en vuelo hacia el cielo.
你豈要定睛在虛無的錢財上嗎? 因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。
6 No tomes la comida del que tiene ojos perversos, ni tengas ningún deseo por su delicada carne;
不要吃惡眼人的飯, 也不要貪他的美味;
7 porque como los pensamientos de su corazón son, así es él: Toma comida y bebida, él te dice; pero su corazón no está contigo.
因為他心怎樣思量, 他為人就是怎樣。 他雖對你說,請吃,請喝, 他的心卻與你相背。
8 El alimento que has tomado lo vomitarás, y tus palabras agradables serán desperdiciadas.
你所吃的那點食物必吐出來; 你所說的甘美言語也必落空。
9 No digas nada al oído de un hombre necio, porque no valorará la sabiduría de tus palabras.
你不要說話給愚昧人聽, 因他必藐視你智慧的言語。
10 No dejes que se mueva el lindero de la viuda, y no vayas a los campos de los que no tienen padre;
不可挪移古時的地界, 也不可侵入孤兒的田地;
11 Porque su salvador es fuerte, y él tomará su causa contra ti.
因他們的救贖主大有能力, 他必向你為他們辨屈。
12 Da tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
你要留心領受訓誨, 側耳聽從知識的言語。
13 No retires el entrenamiento del niño: porque incluso si le das golpes con la vara, no será la muerte para él.
不可不管教孩童; 你用杖打他,他必不至於死。
14 Dale golpes con la vara, y mantén su alma a salvo del inframundo. (Sheol h7585)
你要用杖打他, 就可以救他的靈魂免下陰間。 (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si tu corazón se vuelve sabio, yo también, me alegraré de corazón;
我兒,你心若存智慧, 我的心也甚歡喜。
16 Y mis pensamientos en mí estarán llenos de alegría cuando tus labios digan lo correcto.
你的嘴若說正直話, 我的心腸也必快樂。
17 No tengas envidia de pecadores en tu corazón, sino guarda en el temor de Jehová todo el día;
你心中不要嫉妒罪人, 只要終日敬畏耶和華;
18 Porque sin duda hay un futuro, y tu esperanza no será cortada.
因為至終必有善報, 你的指望也不致斷絕。
19 Escucha, hijo mío, y sé sabio, guiando tu corazón de la manera correcta.
我兒,你當聽,當存智慧, 好在正道上引導你的心。
20 No estés entre los que se entregan al vino, ni entre los que se sacian de la carne:
好飲酒的,好吃肉的, 不要與他們來往;
21 Porque los que se deleitan en la bebida y la fiesta, tendrán necesidad; y por amor al sueño, un hombre estará pobremente vestido.
因為好酒貪食的,必致貧窮; 好睡覺的,必穿破爛衣服。
22 Escucha a tu padre, de quien eres hijo, y no menosprecies a tu madre cuando sea vieja.
你要聽從生你的父親; 你母親老了,也不可藐視她。
23 Consigue para ti lo que es verdad, y no lo dejes ir por dinero; obtener sabiduría y enseñanza y buen sentido.
你當買真理; 就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。
24 El padre del hombre recto se alegrará, y el que tiene un hijo sabio tendrá gozo por causa de él.
義人的父親必大得快樂; 人生智慧的兒子,必因他歡喜。
25 Dejen que su padre y su madre se alegren, que la que te dio a luz se alegren.
你要使父母歡喜, 使生你的快樂。
26 Hijo mío, dame tu corazón, y tus ojos se deleiten en mis caminos.
我兒,要將你的心歸我; 你的眼目也要喜悅我的道路。
27 Porque una mujer prostituta es un profundo hoyo, y una mujer mala es un pozo estrecho y profundo.
妓女是深坑; 外女是窄阱。
28 Sí, ella está esperando secretamente como una bestia por su alimento, y el engaño por ella se incrementa entre los hombres.
她埋伏好像強盜; 她使人中多有奸詐的。
29 ¿Quién dice, Oh! quien dice, ¡Ah! ¿Quién tiene argumentos violentos? quién tiene dolor? quién tiene heridas sin causa? y ojos oscuros?
誰有禍患?誰有憂愁? 誰有爭鬥?誰有哀歎? 誰無故受傷?誰眼目紅赤?
30 Aquellos que se sientan tarde sobre el vino: aquellos que buscan vino mezclado.
就是那流連飲酒、 常去尋找調和酒的人。
31 Evita que tus ojos miren el vino cuando está rojo, cuando su color es brillante en la taza, cuando baja suavemente;
酒發紅,在杯中閃爍, 你不可觀看, 雖然下咽舒暢, 終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
32 Al final, su mordisco es como el de una serpiente, su herida como la herida de un serpiente venenosa.
33 Tus ojos verán cosas extrañas, y dirás cosas retorcidas.
你眼必看見異怪的事; 你心必發出乖謬的話。
34 Sí, serás como el que descansa en el mar o en la parte superior de un mástil.
你必像躺在海中, 或像臥在桅杆上。
35 Ellos me han vencido, tú dirás: y no tengo dolor; me dieron golpes sin que los sintiera: ¿cuándo estaré despierto de mi vino? Voy a buscarlo de nuevo.
你必說:人打我,我卻未受傷; 人鞭打我,我竟不覺得。 我幾時清醒,我仍去尋酒。

< Proverbios 23 >