< Притчи Соломона 22 >

1 Лучше имя доброе, неже богатство много, паче же сребра и злата благодать благая.
Hellere godt Navn end megen rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld
2 Богат и нищь сретоста друг друга, обоих же Господь сотвори.
Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.
3 Худог, видев лукаваго мучима крепко, сам наказуется: безумнии же мимошедше отщетишася.
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder.
4 Род премудрости страх Господень, и богатство и слава и живот.
Lønnen for Ydmyghed og HERRENs Frygt er Rigdom, Ære og Liv.
5 Волчцы и сети на путех стропотных, храняй же свою душу избежит их.
På den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, må man holde sig fra dem.
6 Богатии убогими имут обладати,
Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
7 и раби своим господем взаим дадут.
Over Fattigfolk råder den rige, Låntager bliver Långivers Træl.
8 Сеявый злая пожнет злая, язву же дел своих совершит.
Hvo Uret sår, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slå ham selv.
9 Мужа тиха и даятеля любит Господь, суету же дел его скончает.
Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe.
10 Милуяй нищаго сам препитается: от своих бо хлебов даде убогому. Победу и честь устрояет даяй дары, обаче душу погубляет стяжавших.
Driv Spotteren ud, så går Trætten med, og Hiv og Smæden får Ende.
11 Изжени от сонмища губителя, и изыдет с ним прение: егда бо сядет в сонмищи, всех безчестит.
HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven.
12 Любит Господь преподобная сердца, приятни же Ему вси непорочнии в путех своих: устнама пасет царь (люди своя).
HERRENs Øjne agter på Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.
13 Очи Господни соблюдают чувство: презирает словеса законопреступный.
Den lade siger: "En Løve på Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel på Torvet."
14 Вины ищет и глаголет ленивый: лев на стезях, на путех же разбойницы.
Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred på, falder deri.
15 Яма глубока уста законопреступных: возненавиденый же от Господа впадется в ню. Суть путие злии пред мужем, и не любит возвратитися от них: возвратитися же подобает от пути стропотна и злаго.
Dårskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal tjerne den fra ham.
16 Безумие висит на сердцы юнаго: жезл же и наказание далече (отгонит) от него.
Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig. -
17 Обидяй убогаго многая себе зла творит, дает же богатому во оскудение (себе).
Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
18 Ко словесем мудрых прилагай твое ухо, и услыши моя словеса: свое же сердце утверди (к ним), да разумееши, яко добра суть.
Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede på Læben.
19 И аще вложиши я в сердце твое, возвеслят тебе купно во твоих устнех.
For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
20 Да будет ти на Господа надежда, и покажет ти путь Свой.
Alt i Går optegned jeg til dig, alt i Forgårs Råd og Kundskab
21 Ты же напиши я себе трижды, на совет и смысл и разум, на широте сердца твоего: учу бо тя истинному словеси, и разума благаго слушати на ответы словесем истинным предлагаемым тебе.
for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, når du spørges.
22 Не насильствуй нищаго, зане убог есть, и не досаждай немощному во вратех:
Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
23 Господь бо имать судити его суд, и избавиши твою безбедную душу.
thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.
24 Не бывай друг мужу гневливу и со другом жестокосердым не соводворяйся:
Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen Mand,
25 да не когда научишися путем его и приимеши тенета души твоей.
at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl.
26 Не вдавайся в поручение, стыдяся лица:
Hør ikke til dem, der giver Håndslag, dem, som borger for Gæld!
27 егда бо не будеши имети чим искупитися, возмут постелю, яже под ребры твоими.
Såfremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i.
28 Не прелагай предел вечных, яже положиша отцы твои.
Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
29 Прозрителну человеку и острому в делех своих пред царьми подобает стояти, и не стояти пред мужми простыми.
Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.

< Притчи Соломона 22 >