< Притчи Соломона 16 >

1 Человеку предложение сердца: и от Господа ответ языка.
Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
2 Вся дела смиреннаго явленна пред Богом, и укрепляяй духи Господь.
En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
3 Приближи ко Господу дела твоя, и утвердятся помышления твоя.
Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
4 Вся содела Господь Себе ради: нечестивии же в день зол погибнут.
Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
5 Нечист пред Богом всяк высокосердый: в руку же руце влагаяй неправедно не обезвинится.
Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
6 Начало пути блага, еже творити праведная, приятна же пред Богом паче, нежели жрети жертвы.
Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
7 Ищай Господа обрящет разум со правдою:
Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
8 праве же ищущии его обрящут мир.
Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
9 Вся дела Господня со правдою: хранится же нечестивый на день зол.
Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
10 Пророчество во устнех царевых, в судищи же не погрешат уста его.
Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
11 Превеса мерила правда у Господа: дела же Его мерила праведная.
Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
12 Мерзость цареви творяй злая: со правдою бо уготовляется престол началства.
Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
13 Приятны царю устне праведны, словеса же правая любит Господь.
Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
14 Ярость царева вестник смерти: муж же премудр утолит его.
Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
15 Во свете жизни сын царев: приятнии же ему яко облак позден.
I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
16 Угнеждения премудрости избраннее злата: вселения же разума дражайши сребра.
At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
17 Путие жизни укланяются от злых: долгота же жития путие праведни. Приемляй наказание во благих будет, храняй же обличения умудрится. Иже хранит своя пути, соблюдает свою душу: любяй же живот свой щадит своя уста.
De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
18 Прежде сокрушения предваряет досаждение, прежде же падения злопомышление.
Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
19 Лучше кроткодушен со смирением, нежели иже разделяет корысти с досадительми.
Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
20 Разумный в вещех обретатель благих, надеяйся же на Господа блажен.
Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
21 Премудрыя и разумныя злыми наричут, сладции же в словеси множае услышани будут.
Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
22 Источник животен разум стяжавшым, наказание же безумных зло.
Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
23 Сердце премудраго уразумеет яже от своих ему уст, во устнах же носит разум.
Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
24 Сотове медовнии словеса добрая, сладость же их изцеление души.
Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
25 Суть путие мнящиися прави быти мужу, обаче последняя их зрят во дно адово.
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
26 Муж в трудех труждается себе и изнуждает погибель свою: строптивый во своих устах носит погибель.
En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
27 Муж безумен копает себе злая и во устнах своих сокровищствует огнь.
En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
28 Муж строптивый разсылает злая, и светилник льсти вжигает злым, и разлучает други.
Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
29 Муж законопреступен прельщает други и отводит их в пути не благи.
Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
30 Утверждаяй очи свои мыслит развращенная, грызый же устне свои определяет вся злая: сей пещь есть злобы.
Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
31 Венец хвалы старость, на путех же правды обретается.
Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
32 Лучше муж долотерпелив паче крепкаго, (и муж разум имеяй паче земледелца великаго: ) удержаваяй же гнев паче вземлющаго град.
Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
33 В недра входят вся неправедным: от Господа же вся праведная.
I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.

< Притчи Соломона 16 >