< Mapisarema 95 >
1 Uyai, tiimbire Jehovha nomufaro; ngatidanidzirei kuDombo roruponeso rwedu.
laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
2 Ngatisvikei pamberi pake nokuvonga uye timukudze nenziyo.
praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
3 Nokuti Jehovha ndiye Mwari mukuru, Mambo mukuru pamusoro pavamwari vose.
quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
4 Nzvimbo dzakadzika dzapanyika dziri muruoko rwake, uye misoro yamakomo ndeyake.
quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
5 Gungwa nderake, nokuti ndiye akariita, uye maoko ake akaumba nyika yakaoma.
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
6 Uyai tikotame, tinamate, ngatipfugamei pamberi paJehovha Muiti wedu;
venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
7 nokuti ndiye Mwari wedu, uye isu tiri vanhu vanofudzwa naye, makwai anochengetwa naye. Nhasi kana muchinzwa inzwi rake,
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
8 musaomesa mwoyo yenyu sezvamakaita paMeribha, sezvamakaita pazuva riya paMasa mugwenga,
hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
9 pandakaedzwa namadzibaba enyu kunyange vakanga vaona zvandakanga ndaita.
sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me; et viderunt opera mea
10 Ndakatsamwira rudzi urwu kwamakore makumi mana; ndakati, “Ava vanhu vane mwoyo yakatsauka, uye havana kuziva nzira dzangu.”
quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
11 Saka ndakapika pakutsamwa kwangu ndikati, “Havangazombopindi pazororo rangu.”
et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam