< Mapisarema 83 >
1 Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra