< Псалми 73 >
1 Та добар је Бог Израиљу, онима који су чиста срца.
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 А ноге моје умало не зађоше, умало не попузнуше стопала моја,
나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3 Јер се расрдих на безумнике видећи како безбожници добро живе.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 Јер не знају за невољу до саме смрти, и тело је њихово претило.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 На пословима човечијим нема их, и не муче се с другим људима.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 Тога ради опточени су охолоћу као огрлицом, и обучени у обест као у стајаће рухо.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 Од дебљине избуљено им је око, срце пуно клапе.
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 Подсмевају се, пакосно говоре о насиљу, охоло говоре.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 Уста своја дижу у небо, и земљу пролази језик њихов.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 И зато се онамо навраћају неки из народа његовог, и пију воду из пуног извора.
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 И говоре: Како ће разабрати Бог? Зар Вишњи зна?
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 Па ето, ови безбожници срећни на свету умножавају богатство.
볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 Зар, дакле, узалуд чистим срце своје, и умивам безазленошћу руке своје,
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 Допадам рана сваки дан, и муке свако јутро?
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 Кад бих казао: Говорићу као и они, изневерио бих род синова Твојих.
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 И тако стадох размишљати да бих ово разумео; али то беше тешко у очима мојим.
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 Док најпосле не уђох у светињу Божију, и дознах крај њихов.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 Та на клизавом месту поставио си их, и бацаш их у пропаст!
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 Како зачас пропадају, гину, нестаје их од ненадне страхоте!
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 Као сан, кад се човек пробуди, тако пробудивши их, Господе, у ништа обраћаш утвару њихову.
주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 Кад кипљаше срце моје и растрзах се у себи,
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 Тада бејах незналица и не разумевах; као живинче бијах пред Тобом.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 Али сам свагда код Тебе, Ти ме држиш за десну руку.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 По својој вољи водиш ме, и после ћеш ме одвести у славу.
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 Кога имам на небу? И с Тобом ништа нећу на земљи.
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 Чезне за Тобом тело моје и срце моје; Бог је град срца мог и део мој довека.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 Јер ево који одступише од Тебе, гину; Ти истребљаваш сваког који чини прељубу остављајући Тебе.
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 А мени је добро бити близу Бога. На Господа полажем надање своје, и казиваћу сва чудеса Твоја.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다