< Приче Соломонове 25 >
1 И ово су приче Соломунове које сабраше људи Језекије цара Јудиног.
이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
2 Слава је Божија скривати ствар, а слава је царска истраживати ствар.
일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
3 Висина небу и дубина земљи и срце царевима не може се досегнути.
하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
4 Узми од сребра троску, и изаћи ће ливцу заклад.
은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
5 Узми безбожника испред цара, и утврдиће се правдом престо његов.
왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라
6 Не величај се пред царем и не стај на место где стоје властељи.
왕 앞에서 스스로 높은 체 하지말며 대인의 자리에 서지 말라
7 Јер је боље да ти се каже: Ходи горе, него да те понизе пред кнезом да видиш својим очима.
이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
8 Не иди одмах да се преш, гледај шта би чинио напослетку ако би те осрамотио ближњи твој.
너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
9 Расправи ствар своју с ближњим својим, али туђе тајне не откривај,
너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일을 누설하지 말라
10 Да те не би псовао ко чује, и срамота твоја да не би остала на теби.
듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
11 Златне јабуке у сребрним судима јесу згодне речи.
경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라
12 Златна је гривна и накит од најбољег злата мудри карач ономе који слуша.
슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라
13 Веран је посланик као студен снежна о жетви онима који га пошаљу, и расхлађује душу својим господарима.
충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
14 Ко се хвали даром лажним, он је као облаци и ветар без дажда.
선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
15 Стрпљењем се ублажава кнез, и мек језик ломи кости.
오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
16 Кад нађеш мед, једи колико ти је доста, да не би наједавши га се избљувао га.
너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라
17 Ретко нека ти нога ступа у кућу ближњег твог, да не би наситивши се тебе омрзао на те.
너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
18 Ко год говори лажно сведочанство на ближњег свог, он је као маљ и мач и оштра стрела.
그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
19 Уздање је у неверника у невољи зуб сломљен и нога уганута.
환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
20 Ко пева песме жалосном срцу, он је као онај који свлачи хаљину на зими, и као оцат на салитру.
마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라
21 Ако је гладан ненавидник твој, нахрани га хлеба, и ако је жедан напој га воде.
네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라
22 Јер ћеш живо угљевље згрнути на главу његову, и Господ ће ти платити.
그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라
23 Северни ветар носи дажд, а потајни језик лице срдито.
북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
24 Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
25 Добар је глас из далеке земље као студена вода жедној души.
먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
26 Праведник који пада пред безбожником јесте као извор ногама замућен и као студенац покварен.
의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워 짐 같으니라
27 Јести много меда није добро, и истраживати славу није славно.
꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
28 Ко нема власти над духом својим, он је град разваљен без зидова.
자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라