< Psalmów 75 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。

< Psalmów 75 >