< Psalmów 56 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi o niemej gołębicy, na miejscach odległych, złoty psalm Dawidowy, gdy go w Gat Filistynowie pojmali. Zmiłuj się nademną, o Boże!, bo mię chce pochłonąć człowiek; każdego dnia walcząc trapi mię.
達味金詩,交與樂官。 天主,求你憐憫我,因為人要謀害我,時時處處有人欺壓我。
2 Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy!
我的仇敵終日謀害我,攻擊我的人實在眾多。
3 Któregokolwiek mię dnia strach ogarnia, ja w tobie ufam.
至高者!恐惶侵襲我的時日,我只有全心仰賴你。
4 Boga wysławiać będę dla słowa jego; w Bogu nadzieję będę miał, ani się będę bał, żeby mi co ciało uczynić mogło.
我全心倚賴天主,並歌頌祂的許諾;我決不怕血肉的人,對我要做什麼。
5 Przez cały dzień słowa moje wykręcają, a przeciwko mnie są wszystkie myśli ich, na złe.
他們終日破壞我的生活,千方百計地想加害於我;
6 Zbierają się, i ukrywają się, i ślad mój upatrują, czyhając na duszę moję.
他們群集埋伏,窺伺我的行徑,他們等待時機,謀圖我的性命。
7 Izali za nieprawość pomsty ujdą? strąć te narody, o Boże! w popędliwości twojej.
天主,求你審判他們的罪行;求你在盛怒中將異民敉平。
8 Tyś tułanie moje policzył; zbierzże też łzy moje w wiadro twe; izaż nie są spisane w księgach twoich?
我多次流離失所,你都知悉,我的眼淚聚在你皮囊裏;豈不是也寫在你的書卷內?
9 Tedy się nazad cofną nieprzyjaciele moi, któregokolwiek dnia zawołam; bo to wiem, iż Bóg jest ze mną.
我幾時呼號你,我的仇敵便退卻,從此我也全知道,天主常扶助我。
10 Boga wysławiać będę z słowa; Pana chwalić będę z słowa jego.
我全心倚賴天主,歌頌祂的許諾;
11 W Bogu mam nadzieję, nie będę się bał, aby mi co miał uczynić człowiek.
決不怕脆弱的人,對我要做什麼。
12 Tobiem, o Boże! śluby uczynił; przetoż też tobie chwały oddam.
天主,我必遵守向你所許的願,我必要向你償還頌謝的祭獻。
13 Albowiemeś wyrwał duszę moję od śmierci, a nogi moje od upadku, abym statecznie chodził przed obliczem Bożem w światłości żyjących.
因為你救我脫離死亡,使我的腳免於跌仆,使我能在活人的光明中,在天主的面前行走。