< Psalmów 111 >

1 Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
2 Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
3 Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
上主的作為輝煌,上主的正義常存。
4 Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
6 Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
7 Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
8 Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
9 Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。

< Psalmów 111 >