< مزامیر 92 >

مزمور. سرود برای روز شبّات. چه نیکوست خداوند را سپاس گفتن و نام خدای قادر متعال را با سرود ستایش کردن! 1
Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
صبحگاهان، از خداوند به خاطر محبتش تشکر کنید و هر شب، وفاداری او را به یاد آورید. 2
anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
او را با صدای رباب ده تار و به نوای بربط بپرستید. 3
con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
ای خداوند، تو با کارهای خود، مرا شاد کرده‌ای؛ به سبب آنچه که برایم انجام داده‌ای، شادمانه می‌سرایم. 4
porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
خداوندا، اعمال تو بسیار با عظمت و شگفت‌انگیزند. افکار تو بی‌نهایت عمیق‌اند. 5
¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
شخص نادان درک نمی‌کند و آدم احمق این را نمی‌فهمد که 6
El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
هر چند گناهکاران مثل علف هرز می‌رویند و همهٔ بدکاران کامیاب هستند، ولی سرانجام، برای همیشه نابود خواهند شد. 7
Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
اما تو ای خداوند، تا ابد باقی و از همه برتر هستی! 8
mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
همه دشمنانت نابود خواهند شد و تمام بدکاران، از پای در خواهند آمد. 9
Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
تو مرا همچون گاو وحشی نیرومند ساخته‌ای و با روغن خوشبوی تازه مرا معطر کرده‌ای. 10
Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
نابودی دشمنانم را با چشمانم دیده‌ام و خبر سقوط گناهکاران را با گوشهای خود شنیده‌ام. 11
Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
عادلان همچون درخت خرما ثمر می‌دهند و مانند درخت سرو لبنان، رشد می‌کنند. 12
El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
آنان همچون درختانی هستند که در خانهٔ خداوند نشانده شده‌اند. آنان در صحنهای خدا شکوفه خواهند داد. 13
los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
حتی در ایام پیری نیز، قوی و پرنشاط خواهند بود و ثمر خواهند داد، 14
Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
و اعلام خواهند کرد: «خدا عادل است؛ او تکیه‌گاه من است و در او هیچ بدی وجود ندارد.» 15
para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.

< مزامیر 92 >