< مزامیر 99 >
خداوند سلطنت گرفته است، پس قومها بلرزند! بر کروبیین جلوس میفرماید، زمین متزلزل گردد! | ۱ 1 |
Yahweh he reigns let them tremble peoples [he is] sitting cherubim let it quake the earth.
خداوند در صیهون عظیم است و او بر جمیع قوم هامتعال است! | ۲ 2 |
Yahweh in Zion [is] great and [is] exalted he over all the peoples.
اسم عظیم و مهیب تو را حمدبگویند، که او قدوس است. | ۳ 3 |
Let them give thanks to name your great and to be feared [is] holy he.
و قوت پادشاه، انصاف را دوست میدارد. تو راستی را پایدارکرده، و انصاف و عدالت را در یعقوب به عمل آوردهای. | ۴ 4 |
And [the] strength of a king justice he loves you you have established uprightness justice and righteousness in Jacob - you you have done.
یهوه خدای ما را تکریم نمایید ونزد قدمگاه او عبادت کنید، که او قدوس است. | ۵ 5 |
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] footstool of feet his [is] holy he.
موسی و هارون از کاهنانش و سموئیل ازخوانندگان نام او. یهوه را خواندند و او ایشان را اجابت فرمود. | ۶ 6 |
Moses and Aaron - [were] among priests his and Samuel [was] among [those who] call on name his [they were] calling out to Yahweh and he he answered them.
در ستون ابر بدیشان سخن گفت. شهادات او و فریضهای را که بدیشان داد نگاه داشتند. | ۷ 7 |
In a pillar of cloud he spoke to them they kept testimonies his and a decree he gave to them.
ای یهوه خدای ما توایشان را اجابت فرمودی. ایشان را خدای غفوربودی. اما از اعمال ایشان انتقام کشیدی. | ۸ 8 |
O Yahweh God our you you answered them a God forgiving you were them and avenging yourself on deeds their.
یهوه خدای ما را متعال بخوانید و نزد کوه مقدس او عبادت کنید. زیرا یهوه خدای ما قدوس است. | ۹ 9 |
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] mountain of holiness his for [is] holy Yahweh God our.