< Amahubo 76 >

1 UNkulunkulu uyaziwa koJuda; ibizo lakhe likhulu koIsrayeli.
In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios. [Notus in Judæa Deus; in Israël magnum nomen ejus.
2 Njalo idumba lakhe liseSalema, lendawo yakhe yokuhlala eZiyoni.
Et factus est in pace locus ejus, et habitatio ejus in Sion.
3 Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. (Sela)
Ibi confregit potentias arcuum, scutum, gladium, et bellum.
4 Uyakhazimula, ulobukhosi okwedlula izintaba zempango.
Illuminans tu mirabiliter a montibus æternis;
5 Baphangiwe abaqinileyo ngenhliziyo, balele ubuthongo babo; njalo kakho emaqhaweni othole izandla zawo.
turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum, et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
6 Ekukhalimeni kwakho, Nkulunkulu kaJakobe, kokubili inqola lebhiza kulele ubuthongo obukhulu.
Ab increpatione tua, Deus Jacob, dormitaverunt qui ascenderunt equos.
7 Wena, wena uyesabeka. Ngubani-ke ongema phambi kwakho kusukela esikhathini solaka lwakho?
Tu terribilis es; et quis resistet tibi? ex tunc ira tua.
8 Wenza isahlulelo sizwakale usemazulwini; umhlaba wesaba wathula,
De cælo auditum fecisti judicium: terra tremuit et quievit
9 mhla uNkulunkulu evukela isahlulelo, ukusindisa bonke abathobekileyo bomhlaba. (Sela)
cum exsurgeret in judicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terræ.
10 Qotho, ulaka lomuntu luzakudumisa; uzazibhinca ngensalela yolaka.
Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi, et reliquiæ cogitationis diem festum agent tibi.
11 Fungani, likhokhe eNkosini uNkulunkulu wenu, lonke eliyihanqileyo lilethe izipho kuye ofanele esatshwe.
Vovete et reddite Domino Deo vestro, omnes qui in circuitu ejus affertis munera: terribili,
12 Izaquma umoya weziphathamandla; iyesabeka emakhosini omhlaba.
et ei qui aufert spiritum principum: terribili apud reges terræ.]

< Amahubo 76 >