< Waiata 113 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Алілуя!
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Нехай буде благословенне Господнє Ім'я́ відтепе́р і навіки!
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Від сходу сонця аж до захо́ду його — прославляйте Господнє Ім'я́!
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
Господь підіймається над усі наро́ди, Його слава понад небеса́!
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Хто подібний до Господа, нашого Бога, що ме́шкає на висоті́,
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
та знижується, щоб побачити те, що на небеса́х і на землі?
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
Бідаря́ Він підво́дить із по́роху, зо сміття́ підіймає нужде́нного,
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
щоб його посади́ти з вельмо́жними, з вельмо́жними люду Його́!
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
Він неплідну в домі садо́вить за радісну матір дітей! Алілуя!

< Waiata 113 >