< Waiata 112 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
Алілу́я!
2 Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!

< Waiata 112 >