< Ohabolana 22 >
1 Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
2 Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
3 Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
4 Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
5 Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
6 Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
7 Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
8 Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
9 Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
11 Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
12 Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
13 Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
14 Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
15 Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
16 Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
17 Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
18 Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
20 Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
21 Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
22 Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
23 Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
24 Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
25 Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
26 Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
27 Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
28 Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
29 Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.
Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.