< Zsoltárok 115 >
1 Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
2 Miért mondják a nemzetek: hol van hát az ő istenük?
Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
3 Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
4 Bálványaik ezüst és arany, ember kezeinek műve.
Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
5 Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
6 füleik vannak, de nem hallanak, orruk van, de nem szagolnak;
Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
7 kezeik, de nem tapintanak, lábaik, de nem járnak, nem lehelnek torkukkal.
Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
8 A milyenek ők, legyenek a készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
9 Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
10 Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
11 Istenfélők, bízzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
12 Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
13 megáldja az istenfélőket, a kicsinyeket a nagyokkal együtt.
Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
14 Gyarapítson titeket az Örökkévaló, titeket és gyermekeiteket!
Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
15 Áldva legyetek az Örökkévalótól, ki égnek és földnek alkotója.
Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
16 Az ég az Örökkévalónak ege, de a földet az ember fiainak adta.
Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
17 Nem a halottak dicsérik Jáht s nem mind, a kik sír csendjébe szállnak.
Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
18 R De mi áldjuk Jáht mostantól mindörökké. Hallelúja!
Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.