< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃ 1
ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃ 2
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید!
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃ 3
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃ 4
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃ 5
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃ 6
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃ 7
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃ 8
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید!
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃ 9
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃ 10
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃ 11
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃ 12
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است!
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃ 13
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃ 14
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃ 15
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃ 16
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃ 17
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃ 18
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃ 19
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃ 20
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃ 21
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃ 22
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم!

< תהילים 33 >