לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃ | 1 |
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. |
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃ | 2 |
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» |
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃ | 3 |
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. |
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 4 |
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. |
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 5 |
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. |
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃ | 6 |
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. |
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃ | 7 |
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. |
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 8 |
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. |
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 9 |
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. |
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 10 |
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. |
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 11 |
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. |
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃ | 12 |
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. |
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃ | 13 |
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. |
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃ | 14 |
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. |
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ | 15 |
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. |
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃ | 16 |
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. |
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃ | 17 |
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. |
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃ | 18 |
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! |