< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃ 1
مزمور داوود. ای جان من، خداوند را ستایش کن! ای تمام وجود من، نام مقدّس او را ستایش کن!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃ 2
ای جان من، خداوند را ستایش کن و تمام مهربانی‌های او را فراموش نکن!
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃ 3
او تمام گناهانم را می‌آمرزد و همهٔ مرضهایم را شفا می‌بخشد.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃ 4
جان مرا از مرگ می‌رهاند و با محبت و رحمت خود مرا برکت می‌دهد!
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃ 5
جان مرا با نعمتهای خوب سیر می‌کند تا همچون عقاب، جوان و قوی بمانم.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃ 6
خداوند عدالت را اجرا می‌کند و حق مظلومان را به آنها می‌دهد.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃ 7
او روشهای خود را بر موسی آشکار نمود و اعمال شگفت‌انگیز خود را به بنی‌اسرائیل نشان داد.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃ 8
خداوند بخشنده و مهربان است؛ او دیر غضب و پر محبت می‌باشد.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃ 9
خداوند همیشه توبیخ و تنبیه نمی‌کند و تا ابد خشمگین نمی‌ماند.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃ 10
او با ما مطابق گناهانمان عمل ننموده و آنچنان که سزاوار بوده‌ایم، ما را به سزای اعمالمان نرسانده است.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃ 11
زیرا به اندازه‌ای که آسمان از زمین بلندتر است، به همان اندازه محبت خداوند بر کسانی که او را گرامی می‌دارند عظیم می‌باشد!
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃ 12
به اندازه‌ای که مشرق از مغرب دور است به همان اندازه خداوند گناهان ما را از ما دور کرده است!
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃ 13
همان‌طوری که یک پدر فرزندانش را دوست دارد، همچنان خداوند نیز کسانی را که او را گرامی می‌دارند دوست دارد.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃ 14
خداوند از سرشت و فطرت ما آگاه است و می‌داند که خاک هستیم.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃ 15
عمر انسان مانند علف و همچون گل صحرا می‌باشد،
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃ 16
که روزی باد بر آن می‌وزد و از بین می‌رود و دیگر در آن مکانی که بوده، هرگز دیده نمی‌شود.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃ 17
اما محبت خداوند بر کسانی که او را گرامی می‌دارند، همیشگی است و او عدالت را در حق فرزندان آنانی که عهد و احکام او را حفظ می‌کنند، بجا می‌آورد.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃ 18
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃ 19
خداوند تخت فرمانروایی خود را در آسمانها قرار داده است و از آنجا بر همهٔ موجودات حکمرانی می‌کند.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃ 20
ای همهٔ فرشتگان توانا که گوش به فرمان خداوند هستید تا دستورهایش را اجرا نمایید، او را ستایش کنید!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃ 21
ای همه لشکرهای آسمانی، ای خدمتگزاران خداوند، او را سپاس گویید!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃ 22
ای همه مخلوقات خداوند، در هر جایی که هستید، او را بستایید! ای جان من، خداوند را ستایش کن!

< תהילים 103 >