< תהילים 96 >
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ | 1 |
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו | 2 |
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו | 3 |
Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים | 4 |
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה | 5 |
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו | 6 |
Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז | 7 |
Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו | 8 |
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ | 9 |
Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים | 10 |
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו | 11 |
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער | 12 |
Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו | 13 |
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.