< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה | 1 |
Why? O Yahweh do you stand at a distance do you hide? to times of trouble.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו | 2 |
In [the] pride of [the] wicked he hotly pursues [the] afflicted they are caught - by schemes which they have planned.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה | 3 |
For he boasts a wicked [person] on [the] desire of self his and [one] greedy for unjust gain he blesses he spurns - Yahweh.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו | 4 |
A wicked [person] according to [the] haughtiness of nose his not he seeks [are] there not [is] a god all thoughts his.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם | 5 |
They endure (ways his *Q(k)*) at every time [are] height judgments your from before him all opposers his he breathes out at them.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע | 6 |
He says in heart his not I will be shaken to a generation and a generation who not in distress.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון | 7 |
A curse mouth his it is full and deceit and oppression [are] under tongue his mischief and wickedness.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו | 8 |
He sits - in an ambush of villages in hiding places he kills [the] innocent eyes his for an unfortunate person they lie hidden.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו | 9 |
He lies in wait in hiding place - like a lion in lair its he lies in wait to seize [the] afflicted he seizes [the] afflicted when drags [him] away he in net his.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) | 10 |
(He is crushed *Q(K)*) he is bowed down and he falls among mighty [ones] his (an army of disheartened [people]. *Q(K)*)
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח | 11 |
He says in heart his he has forgotten God he has hidden face his not he sees to perpetuity.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) | 12 |
Arise! O Yahweh O God lift up hand your may not you forget (humble [people]. *Q(K)*)
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש | 13 |
Concerning what? - has he spurned [the] wicked - God has he said? in heart his not you will seek.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר | 14 |
You have seen that you - mischief and vexation - you pay attention to put in hand your on you he abandons an unfortunate person [the] fatherless you - you are a helper.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא | 15 |
Break [the] arm of [the] wicked and [the] evil you will seek wickedness his not you will find.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו | 16 |
Yahweh [is] king forever and ever they have perished [the] nations from land his.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך | 17 |
[the] desire of Humble [people] you have heard O Yahweh you establish heart their you cause to pay attention ear your.
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ | 18 |
To vindicate [the] fatherless and [the] oppressed not he will repeat again to terrify humankind from the earth.