< איוב 20 >
And he answered Zophar the Naamathite and he said.
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי | 2 |
Therefore disquieting thoughts my they make respond me and in order to agitate I in me.
מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני | 3 |
[the] correction of Insult my I have heard and a spirit from understanding my it answers me.
הזאת ידעת מני-עד מני שים אדם עלי-ארץ | 4 |
¿ This do you know from antiquity from when put humankind on earth.
כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי-רגע | 5 |
That [the] cry of joy of wicked [people] [is] from near and [the] gladness of [the] godless [is] until a moment.
אם-יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע | 6 |
Though it will go up to the heavens loftiness his and head his to the cloud[s] it will reach.
כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו | 7 |
Like own dung his to perpetuity he will perish [those who] saw him they will say where [is]? he.
כחלום יעוף ולא ימצאהו וידד כחזיון לילה | 8 |
Like a dream he will fly away and not people will find him and he may be chased away like a vision of [the] night.
עין שזפתו ולא תוסיף ולא-עוד תשורנו מקומו | 9 |
An eye it caught sight of him and not it will repeat and not again it will see him place his.
בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו | 10 |
Children his they will seek [the] favor of poor [people] and own hands his they will give back wealth his.
עצמותיו מלאו עלומו ועמו על-עפר תשכב | 11 |
Bones his they were full (youthful vigor his *Q(K)*) and with him on [the] dust it will lie down.
אם-תמתיק בפיו רעה-- יכחידנה תחת לשנו | 12 |
Though it is sweet in mouth his evil he hides it under tongue his.
יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו | 13 |
He spares it and not he lets loose it and he withholds it in [the] midst of mouth his.
לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו | 14 |
Food his in inward parts his it is changed venom of cobras in inward part[s] his.
חיל בלע ויקאנו מבטנו ירשנו אל | 15 |
Wealth he swallows and he has vomited up it from belly his he drives out it God.
ראש-פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה | 16 |
[the] poison of Cobras he sucks it slays him [the] tongue of a viper.
אל-ירא בפלגות-- נהרי נחלי דבש וחמאה | 17 |
May not he look on streams rivers of torrents of honey and curd.
משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס | 18 |
[he is] restoring [the] gain And not he swallows [it] according to [the] wealth of trading his not he will rejoice.
כי-רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו | 19 |
For he has crushed he has neglected poor [people] a house he has seized and not he had built it.
כי לא-ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט | 20 |
For - not he knows quiet in belly his among desired [things] his not he delivers.
אין-שריד לאכלו על-כן לא-יחיל טובו | 21 |
There not [is] a survivor to devour he there-fore not it will endure prosperity his.
במלאות שפקו יצר לו כל-יד עמל תבאנו | 22 |
When is full sufficiency his it will be distress to him every hand of a sufferer it will come to him.
יהי למלא בטנו--ישלח-בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו | 23 |
May he be - [about] to fill belly his he will send on him [the] burning of anger his and he will send rain on him in bowel[s] his.
יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה | 24 |
He will flee from a weapon of iron it will cut through him a bow of bronze.
שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים | 25 |
He will draw [it] out and it came out from [the] back and lightning from gall-bladder his it will come on him terrors.
כל-חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא-נפח ירע שריד באהלו | 26 |
All darkness [is] hidden for treasured [things] his it will consume him fire [which] not it has been fanned it will be evil a survivor in tent his.
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו | 27 |
They will reveal [the] heavens iniquity his and [the] earth [will] rise up to him.
יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו | 28 |
It will depart [the] produce of house his torrents on [the] day of anger his.
זה חלק-אדם רשע--מאלהים ונחלת אמרו מאל | 29 |
This - [is the] portion of a person wicked from God and [the] inheritance of decree his from God.