< Sòm 149 >
1 Louwe SENYÈ a! Chante a SENYÈ a yon chan tounèf, avèk lwanj Li nan asanble fidèl Li yo.
Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
2 Kite Israël fè kè kontan nan Kreyatè li a. Kite fis a Sion yo rejwi nan Wa yo a.
Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
3 Kite yo louwe non Li avèk dans! Kite yo chante lwanj a Li avèk tanbouren ak gita.
Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
4 Paske SENYÈ a pran plezi nan pèp Li a. Li va anbeli enb yo avèk sali Li.
For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
5 Kite fidèl yo leve wo nan glwa. Kite yo chante ak lajwa sou kabann yo.
Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
6 Ke gwo lwanj a Bondye yo kapab nan bouch yo, ak yon nepe file de bò nan men yo,
The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
7 pou fè vanjans sou nasyon yo, avèk pinisyon sou lòt pèp yo;
To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
8 pou mare wa yo ak chenn, ak moun pwisan yo nan gwo chenn an fè,
To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
9 pou egzekite sou yo jijman ki te ekri a. Sa se lonè de tout fidèl Li yo. Louwe SENYÈ a!
That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.