< Psalm 114 >
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
When Israel departed from Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
2 Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea observed and fled; the Jordan turned back;
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
O mountains, that you skipped like rams, O hills, like lambs?
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott [Eloah] Jakobs,
Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
who turned the rock into a pool, the flint into a fountain of water!