< Psalm 111 >
1 [Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung] N [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise [Dasselbe Wort wie Ps. 89,7] der Aufrichtigen [O. Rechtschaffenen; so auch Ps. 112,2. 4] und in der Gemeinde.
Hallelujah! I will give thanks to the LORD with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
2 Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
Great are the works of the LORD; they are pondered by all who delight in them.
3 Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Splendid and majestic is His work; His righteousness endures forever.
4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
He has caused His wonders to be remembered; the LORD is gracious and compassionate.
5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
He provides food for those who fear Him; He remembers His covenant forever.
6 Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben [O. indem er ihnen gab] das Erbteil der Nationen.
He has shown His people the power of His works by giving them the inheritance of the nations.
7 Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
The works of His hands are truth and justice; all His precepts are trustworthy.
8 Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
They are upheld forever and ever, enacted in truth and uprightness.
9 Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; holy and awesome is His name.
10 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie [d. h. die Vorschriften v 7] ausüben. Sein Lob [O. Ruhm] besteht ewiglich.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow His precepts gain rich understanding. His praise endures forever!