< Psalm 103 >

1 [Von David.] Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
2 Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
3 Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
4 der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
5 der mit Gutem [O. mit Gütern] sättigt dein Alter; [Eig. deine Zierde; der Sinn des hebr. Wortes ist hier ungewiß] deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers. [W. wie der Adler]
who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Jehova übt Gerechtigkeit [Eig. Gerechtigkeiten; vergl. Ps. 11,7] und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
7 Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
8 Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
9 Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
10 Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
11 Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
12 So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
13 Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
14 Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
15 Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
16 Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
17 Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
18 Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
19 Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
20 Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
21 Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
22 Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!
Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!

< Psalm 103 >