< Job 12 >
1 Und Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered:
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
“Truly then you are the people with whom wisdom itself will die!
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; [Eig. ich falle nicht gegen euch ab; so auch Kap. 13,2] und wer wüßte nicht dergleichen?
But I also have a mind; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet [O. rief antwortete] ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott [El] reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt. [d. h. welcher nur auf seine Hand vertraut. Vergl. Hab. 1,11]
The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure— those who carry their god in their hands.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wirds dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wirds dir kundtun;
But ask the animals, and they will instruct you; ask the birds of the air, and they will tell you.
8 oder rede zu der Erde, und sie wirds dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
Or speak to the earth, and it will teach you; let the fish of the sea inform you.
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
Does not the ear test words as the tongue tastes its food?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
Wisdom is found with the elderly, and understanding comes with long life.
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be released.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
If He holds back the waters, they dry up, and if He releases them, they overwhelm the land.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
True wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver are His.
17 Er führt Räte beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Richter macht er zu Narren.
He leads counselors away barefoot and makes fools of judges.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel [Eig. einen Gurt, ein Band] um ihre Lenden.
He loosens the bonds placed by kings and fastens a belt around their waists.
19 Er führt Priester beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Feststehende stürzt er um.
He leads priests away barefoot and overthrows the established.
20 Zuverlässigen [d. h. solchen, auf deren Rat man sich verlassen kann] entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
He deprives the trusted of speech and takes away the discernment of elders.
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.