< Proverbs 20 >
1 to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
Der Wein ist ein Spötter, starkes Getränk ein Lärmer; und jeder, der davon taumelt, wird nicht weise.
2 roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
Des Königs Schrecken ist wie das Knurren eines jungen Löwen; wer ihn gegen sich aufbringt, verwirkt sein Leben.
3 glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
Ehre ist es dem Manne, vom Streite abzustehen; wer ein Narr ist, stürzt sich hinein. [Eig. fletscht die Zähne]
4 from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *Q(K)*) in/on/with harvest and nothing
Wegen des Winters [And.: Mit Eintritt des Herbstes] mag der Faule nicht pflügen; zur Erntezeit wird er begehren, und nichts ist da.
5 water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
Tiefes Wasser ist der Ratschluß im Herzen des Mannes, aber ein verständiger Mann schöpft ihn heraus.
6 abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
Die meisten Menschen rufen ein jeder seine Güte aus; [O. begegnen einem Manne, der ihnen Güte erweist] aber einen zuverlässigen Mann, wer wird ihn finden?
7 to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
Wer in seiner Vollkommenheit [O. Lauterkeit] gerecht [Eig. als ein Gerechter] wandelt, glückselig sind seine Kinder nach ihm!
8 king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
Ein König, der auf dem Throne des Gerichts sitzt, zerstreut alles Böse mit seinen Augen.
9 who? to say to clean heart my be pure from sin my
Wer darf sagen: Ich habe mein Herz gereinigt, ich bin rein geworden von meiner Sünde?
10 stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
Zweierlei Gewichtsteine, zweierlei Epha, sie alle beide sind Jehova ein Greuel.
11 also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
Selbst ein Knabe gibt sich durch seine Handlungen zu erkennen, ob sein Tun lauter, und ob es aufrichtig ist.
12 ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
Das hörende Ohr und das sehende Auge, Jehova hat sie alle beide gemacht.
13 not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht verarmest; tue deine Augen auf, so wirst du satt Brot haben.
14 bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
Schlecht, schlecht! spricht der Käufer; und wenn er weggeht, dann rühmt er sich.
15 there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
Es gibt Gold und Korallen die Menge; aber ein kostbares Gerät sind Lippen der Erkenntnis.
16 to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *Q(K)*) to pledge him
Nimm ihm das Kleid, denn er ist für einen anderen Bürge geworden; und der Fremden [Nach and. les.: der Ausländerin, od. fremder Sache] halber pfände ihn.
17 sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
Das Brot der Falschheit ist einem Manne süß, aber hernach wird sein Mund voll Kies.
18 plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser Überlegung führe Krieg.
19 to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
Wer als Verleumder [O. Ausplauderer] umhergeht, enthüllt das Geheimnis; und mit dem, der seine Lippen aufsperrt, laß dich nicht ein.
20 to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *Q(K)*) darkness
Wer seinem Vater oder seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird erlöschen in tiefster Finsternis.
21 inheritance (to dismay *Q(K)*) in/on/with first and end her not to bless
Ein Erbe, das hastig erlangt wird im Anfang, dessen Ende wird nicht gesegnet sein.
22 not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten. Harre auf Jehova, so wird er dich retten. [O. dir helfen]
23 abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
Zweierlei Gewichtsteine sind Jehova ein Greuel, und trügerische Waagschalen sind nicht gut.
24 from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
Des Mannes Schritte hängen ab von Jehova; und der Mensch, wie sollte er seinen Weg verstehen?
25 snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
Ein Fallstrick des Menschen ist es, vorschnell zu sprechen: Geheiligt! und nach den Gelübden zu überlegen.
26 to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
Ein weiser König zerstreut [O. worfelt] die Gesetzlosen und führt das Dreschrad über sie hin.
27 lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
Der Geist des Menschen ist eine Leuchte Jehovas, durchforschend alle Kammern des Leibes.
28 kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
Güte und Wahrheit behüten den König, und durch Güte stützt er seinen Thron.
29 beauty youth strength their and glory old greyheaded
Der Schmuck der Jünglinge ist ihre Kraft, und graues Haar die Zierde der Alten.
30 wound wound (cosmetic *Q(K)*) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen
Wundstriemen scheuern das Böse weg, und Schläge scheuern die Kammern des Leibes.