< Proverbs 19 >
1 pleasant be poor to go: walk in/on/with integrity his from twisted lip: words his and he/she/it fool
Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit [O. Lauterkeit] wandelt, als wer verkehrter [O. hämischer] Lippen und dabei ein Tor ist.
2 also in/on/with not knowledge soul: person not pleasant and to hasten in/on/with foot to sin
Auch Unkenntnis der Seele ist nicht gut; und wer mit den Füßen hastig ist, tritt fehl.
3 folly man to pervert way: conduct his and upon LORD to enrage heart his
Die Narrheit des Menschen verdirbt [Eig. stürzt um] seinen Weg, und sein Herz grollt wider Jehova.
4 substance to add neighbor many and poor from neighbor his to separate
Reichtum verschafft viele Freunde; aber der Arme-sein Freund trennt sich von ihm.
5 witness deception not to clear and to breathe lie not to escape
Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden; [O. nicht ungestraft bleiben] und wer Lügen ausspricht, wird nicht entrinnen.
6 many to beg face of noble and all [the] neighbor to/for man gift
Viele schmeicheln einem Edlen, und alle sind Freunde des Mannes, [Eig. alles was Freund heißt, gehört dem Manne] der Geschenke gibt.
7 all brother: male-sibling be poor to hate him also for companion his to remove from him to pursue word (to/for him *Q(K)*) they(masc.)
Alle Brüder des Armen hassen ihn; wieviel mehr entfernen sich von ihm seine Freunde! [Viell. ist hier der Anfang eines neuen zweizeiligen Spruches ausgefallen] Er jagt Worten nach, die nichts sind.
8 to buy heart to love: lover soul his to keep: guard understanding to/for to find good
Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer auf Verständnis achtet, wird Glück erlangen.
9 witness deception not to clear and to breathe lie to perish
Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden, [O. nicht ungestraft bleiben] und wer Lügen ausspricht, wird umkommen.
10 not lovely to/for fool luxury also for to/for servant/slave to rule in/on/with ruler
Nicht geziemt einem Toren Wohlleben; wieviel weniger einem Knechte, über Fürsten zu herrschen!
11 understanding man to prolong face: anger his and beauty his to pass upon transgression
Die Einsicht eines Menschen macht ihn langmütig, und sein Ruhm ist es, Vergehung zu übersehen.
12 roaring like/as lion rage king and like/as dew upon vegetation acceptance his
Des Königs Zorn ist wie das Knurren eines jungen Löwen, aber sein Wohlgefallen wie Tau auf das Gras.
13 desire to/for father his son: child fool and dripping to pursue contention woman: wife
Ein törichter Sohn ist Verderben für seinen Vater; und die Zänkereien eines Weibes sind eine beständige Traufe.
14 house: home and substance inheritance father and from LORD woman: wife be prudent
Haus und Gut sind ein Erbteil der Väter, aber eine einsichtsvolle Frau kommt von Jehova.
15 sluggishness to fall: fall deep sleep and soul: person slackness be hungry
Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
16 to keep: obey commandment to keep: guard soul: life his to despise way: conduct his (to die *Q(K)*)
Wer das Gebot bewahrt, bewahrt seine Seele; wer seine Wege verachtet, wird sterben.
17 to borrow LORD be gracious poor and recompense his to complete to/for him
Wer des Armen sich erbarmt, leiht Jehova; und er wird ihm seine Wohltat vergelten.
18 to discipline son: child your for there hope and to(wards) to die him not to lift: trust soul your
Züchtige deinen Sohn, weil noch Hoffnung da ist; aber trachte nicht danach, ihn zu töten.
19 (great: large *Q(K)*) rage to lift: guilt fine that if: except if: except to rescue and still to add: again
Wer jähzornig ist, muß dafür büßen; denn greifst du auch ein, so machst dus nur noch schlimmer. [Eig. so steigerst dus noch]
20 to hear: hear counsel and to receive discipline: instruction because be wise in/on/with end your
Höre auf Rat und nimm Unterweisung [O. Zucht] an, damit du weise seiest in der [Eig. in deiner] Zukunft.
21 many plot in/on/with heart man and counsel LORD he/she/it to arise: establish
Viele Gedanken sind in dem Herzen eines Mannes; aber der Ratschluß Jehovas, er kommt zustande.
22 desire man kindness his and pleasant be poor from man lie
Die Willigkeit [Eig. das Wollen] des Menschen macht seine Mildtätigkeit aus, und besser ein Armer als ein lügnerischer Mann.
23 fear LORD to/for life and sated to lodge not to reckon: visit bad: evil
Die Furcht Jehovas ist zum Leben; und gesättigt verbringt man die Nacht, wird nicht heimgesucht vom Übel.
24 to hide sluggish hand his in/on/with dish also to(wards) lip his not to return: return her
Hat der Faule seine Hand in die Schüssel gesteckt, nicht einmal zu seinem Munde bringt er sie zurück.
25 to mock to smite and simple be shrewd and to rebuke to/for to understand to understand knowledge
Schlägst du den Spötter, so wird der Einfältige klug; und weist man den Verständigen zurecht, so wird er Erkenntnis verstehen.
26 to ruin father to flee mother son: child be ashamed and be ashamed
Wer den Vater zu Grunde richtet, die Mutter verjagt, ist ein Sohn, der Schande und Schmach bringt.
27 to cease son: child my to/for to hear: hear discipline: instruction to/for to wander from word knowledge
Laß ab, mein Sohn, auf Unterweisung [O. Zucht] zu hören, die abirren macht von den Worten der Erkenntnis.
28 witness Belial: worthless to mock justice and lip wicked to swallow up evil: wickedness
Ein Belialszeuge spottet des Rechts, und der Mund der Gesetzlosen verschlingt Unheil.
29 to establish: prepare to/for to mock judgment and blow to/for back fool
Für die Spötter sind Gerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.