< Psalms 90 >

1 A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, To us—in generation and generation,
Bæn guðsmannsins Móse. Drottinn, þú hefur verið okkur athvarf frá kynslóð til kynslóðar.
2 Before mountains were brought forth, And You form the earth and the world, Even from age to age You [are] God.
Áður en þú skapaðir fjöllin og jörðin varð til, varst þú, ó Guð – þú átt þér hvorki upphaf né endi!
3 You turn man to a bruised thing, And say, Return, you sons of men.
Þú talar – og maðurinn verður aftur að dufti.
4 For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
Þúsund ár eru eins og einn dagur fyrir þér, eins og klukkustund!
5 You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
Við berumst með straumi tímans og hverfum líkt og í draumi.
6 In the morning it flourishes, and has changed, At evening it is cut down, and has withered.
Við erum eins og grasið sem grær að morgni en skrælnar að kvöldi, visnar og deyr.
7 For we were consumed in Your anger, And we have been troubled in Your fury.
Við föllum fyrir reiði þinni og hnígum fyrir bræði þinni.
8 You have set our iniquities before You, Our hidden things at the light of Your face,
Þú hefur breitt úr syndum okkar frammi fyrir þér – einnig hinum leyndu syndum – engin þeirra er þér hulin.
9 For all our days pined away in Your wrath, We consumed our years as a (meditation)
Reiði þín er enginn leikur. Er að undra þótt ævin sé erfið og dagarnir líði sem andvarp.
10 The days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet their enlargement [is] labor and vanity, For it has been cut off quickly, and we fly away.
Ævi okkar er sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár. En jafnvel bestu árin eru full af mæðu og hégóma. Þau eru horfin áður en varir og við á bak og burt!
11 Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
Hver þekkir ógnir reiði þinnar, og hvert okkar óttast þig eins og ber?
12 Let [us] know to number our days correctly, And we bring the heart to wisdom.
Kenndu okkur að telja alla okkar daga og skilja hve ævin er stutt. Gefðu að við fáum notað hana til góðs.
13 Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
Ó, Drottinn, hve lengi er þess að bíða að þú dragir reiði þína í hlé og blessir okkur á nýjan leik?
14 Satisfy us at morning [with] Your kindness, And we sing and rejoice all our days.
Miskunna okkur á hverjum morgni að við megum gleðjast hvern einasta dag.
15 Cause us to rejoice according to the days Wherein You have afflicted us, The years we have seen evil.
Já, gefðu okkur gleði í stað armæðu liðinna daga.
16 Let Your work appear to Your servants, And Your honor on their sons.
Leyfðu okkur aftur að reyna máttarverk þín svo að börn okkar sjái dýrð þína eins og við forðum.
17 And let the pleasantness of our God YHWH be on us, And establish on us the work of our hands, Indeed, establish the work of our hands!
Náð Drottins Guðs sé með okkur. Hann veiti okkur gæfu og gengi.

< Psalms 90 >