< Psalms 52 >

1 TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF DAVID, IN THE COMING IN OF DOEG THE EDOMITE, AND HE DECLARES TO SAUL AND SAYS TO HIM, “DAVID CAME TO THE HOUSE OF AHIMELECH.” Why do you boast in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
Þennan sálm orti Davíð til að andmæla óvini sínum Dóeg sem síðar tók af lífi áttatíu og fimm presta og fjölskyldur þeirra (sjá: 1. Sam. 22.). Kallar þú þig hetju?! Þú sem hreykir þér af ódæði gegn þjóð Guðs og herðir þig gegn miskunn hans.
2 Your tongue devises mischiefs, Like a sharp razor, working deceit.
Þú ert eins og skeinuhættur hnífur, þú svikahrappur!
3 You have loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. (Selah)
Þú elskar illt meir en gott, lygi umfram sannleika.
4 You have loved all devouring words, O you deceitful tongue.
Rógburð elskar þú og annað skaðræðistal!
5 Also—God breaks you down forever, Takes you, and pulls you out of the tent, And He has uprooted you Out of the land of the living. (Selah)
En Guð mun koma þér á kné, draga þig út úr húsi þínu og uppræta af landi lifenda.
6 And the righteous see, And fear, and laugh at him.
Hinir réttlátu munu sjá það og óttast Guð, síðan hlægja og segja:
7 “Behold, the man who does not make God his strong place, And trusts in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.”
„Svo fer fyrir þeim sem fyrirlíta Guð og treysta á mátt sinn og megin, þeim sem þrjóskast í illsku sinni.“
8 And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, For all time and forever,
Ég er sem grænt olífutré í garði Guðs. Ég treysti á miskunn hans meðan ég lifi.
9 I thank You for all time, because You have done [it], And I wait [on] Your Name for [it is] good before Your saints!
Drottinn, ég vil vegsama þig að eilífu og þakka það sem þú hefur gert. Ég segi hinum trúuðu: Góður er Guð!

< Psalms 52 >