< Psalms 92 >
1 “A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
2 To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
3 Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
4 For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
5 How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
6 A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
7 When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
8 But thou art exalted to eternity, O Lord!
Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
9 For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
10 But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
11 And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
12 The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
13 Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
14 They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
15 To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.
zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.